GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:38 Dec 10, 2009 |
Spanish to German translations [PRO] Science - Nutrition / etiquetas de calidad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dodo Hobi Portugal Local time: 16:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Pflanzensorten |
| ||
3 | Züchtungen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Pflanzensorten Explanation: "Gemüsesorten" tönt schöner als "Pflanzensorten" ist aber auch enger. Getreidesorten fallen meines Erachtens z.B. nicht unter diesen Begriff. "Arten" – ob Gemüsearten oder Pflanzenarten – ist sicher nicht richtig. Das ist ein höheres Taxon als Sorte. Reference: http://iate.europa.eu/ |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
12 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|