titulos de usufructo

German translation: (Urkunden über) Nutzungsrechte (für Frequenzen) / Frequenznutzungsrechte

11:15 Apr 11, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Media / Multimedia / television digital
Spanish term or phrase: titulos de usufructo
Hallo, es geht um das Fernsehen in Paraguay, um diesen Satz: El Congreso de Guatemala discute una iniciativa de ley para prorrogar por 20 años los títulos de usufructo de las frecuencias de radio y televisión nacional.
"usufructo" ist Nutznießung, Nutzbrauch, wie wird das zusammen mit "titulo" angewendet?
Ute Neumaier
Germany
Local time: 10:54
German translation:(Urkunden über) Nutzungsrechte (für Frequenzen) / Frequenznutzungsrechte
Explanation:
Oder ggf. ausführlicher "Urkunden über die Zuteilung von Nutzungsrechten".

Ich sehe kaum Gründe, die gegen diesen eher "unjuristischen" Begriff sprechen würden, zumindest nicht hier in diesem etwas allgemeineren Kontext -- man spricht im Dt. einfach meist von "Nutzungsrechten", und die "títulos" stellen diese Rechte selbst dar bzw. ihre Verbriefung in Form von Urkunden.

http://books.google.com/books?id=0mGsAplB77IC&pg=PA806&lpg=P...
http://www.heise.de/mobil/meldung/Sechs-Millionen-Euro-fuer-...
http://www.bundesnetzagentur.de/DE/Sachgebiete/Telekommunika...

Hier das entspr. Gesetz aus Guatemala:
http://www.canalegal.com/contenido.php?c=86&titulo=ley-telec...
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 10:54
Grading comment
DAnke, das hat am besten gepasst!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(Urkunden über) Nutzungsrechte (für Frequenzen) / Frequenznutzungsrechte
opolt
3 +1Nießbrauchsrechte
Katja Schoone
3 -1Nießbrauchinhaberschaft
Andrew Bramhall


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Nießbrauchinhaberschaft


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Nießbrauch

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Werner Walther: Nach Klärung der Zusammenhänge nicht als Antwort geeignet.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Nießbrauchsrechte


Explanation:
sind das.

Das Wort "Nießbrauchinhaberschaft" exisitiert nicht.

Katja Schoone
Germany
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Grundsätzlich nicht falsch. Aber ich denke, der Umweg über das altväterliche Nießbrauch ist nicht nötig. Man spricht auch von Patentnutzung, und nicht von Patentnießbrauch.
34 mins
  -> Danke, ja, aber ich mag es altmodisch ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(Urkunden über) Nutzungsrechte (für Frequenzen) / Frequenznutzungsrechte


Explanation:
Oder ggf. ausführlicher "Urkunden über die Zuteilung von Nutzungsrechten".

Ich sehe kaum Gründe, die gegen diesen eher "unjuristischen" Begriff sprechen würden, zumindest nicht hier in diesem etwas allgemeineren Kontext -- man spricht im Dt. einfach meist von "Nutzungsrechten", und die "títulos" stellen diese Rechte selbst dar bzw. ihre Verbriefung in Form von Urkunden.

http://books.google.com/books?id=0mGsAplB77IC&pg=PA806&lpg=P...
http://www.heise.de/mobil/meldung/Sechs-Millionen-Euro-fuer-...
http://www.bundesnetzagentur.de/DE/Sachgebiete/Telekommunika...

Hier das entspr. Gesetz aus Guatemala:
http://www.canalegal.com/contenido.php?c=86&titulo=ley-telec...

opolt
Germany
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
DAnke, das hat am besten gepasst!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Warum unjuristisch, ich denke, dass eher 'Nießbrauch' zu Frequenznutzung nicht passt. M.E. ist das hier richtig. Deine aktuellen, modernen Zitate belegen das auch eindeutig.
22 mins
  -> Vielen Dank, Walter!

agree  Thayenga
19 hrs
  -> Danke, Thayenga!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search