15:14 Feb 7, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: andreas1979 Germany Local time: 13:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vertraulich ... |
| ||
3 | Verbesserung der Abfrage für Fahrzeug-Identifizierungsnummern |
| ||
3 -1 | Abfrage der Fahrgestellnummer |
|
vertraulich ... Explanation: ... bzw. im engeren Kreis diskutiert und abgestimmt. Siehe DRAE Pkt. 2: bastidor. (De bastir). entre ~es. 1. loc. adv. coloq. U. para referirse a la organización interior de las representaciones teatrales y a los dichos y ocurrencias particulares de los actores y demás gente relacionada con el arte escénico. 2. loc. adv. Reservadamente, entre algunas personas y de modo que no trascienda al público. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verbesserung der Abfrage für Fahrzeug-Identifizierungsnummern Explanation: ein Vorschlag Reference: http://www.datiberica.com/productos/servicios-online/vin-req... Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Bastidor_%28veh%C3%ADculo%29 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abfrage der Fahrgestellnummer Explanation: Mit "bastidor" ist wohl eigentlich die "número de bastidor" (siehe http://es.wikipedia.org/wiki/Número_de_chasis) gemeint. Mein Vorschlag ist also nahe an Udo's. Vielleicht ist "Fahrgestellnummer" etwas kürzer und deshalb gebräuchlicher. Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/N%C3%BAmero_de_chasis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.