brazo vector

German translation: Auslegearm / Tragarm

20:25 Oct 11, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Montagevorrichtung
Spanish term or phrase: brazo vector
Es geht um eine Vorrichtung für die Montage von Vorderwagen an die Karrosserie in der Fahrzeugindustrie. Die Vorrichtung hat einen "brazo vector":

Brazo Vector
Se debe realizar un estudio de carga del brazo vector para comprobar que tiene la capacidad mecánica de absorber el peso de la garra universal, así como las diferentes versiones de frontend, en caso de requerirse se deberá instalar un selector y arreglo neumático para que el equipo funcione con gravedad "0" con 2 diferentes cargas.

Leider finde ich unter "Vektorarm" nichts, was in den Kontext passen würde. Was ist dieser "brazo vector"?

Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 14:30
German translation:Auslegearm / Tragarm
Explanation:
Ich weiß nicht, aber für mich ist das mehr o. weniger eindeutig, und einer der obigen Begriffe wäre ausreichend -- spezifisch und nahe genug am Original und andererseits allgemein genug. Der Teil "vector" bezeichnet m.E. die Komponente links in der Abb. -- "vector" kann ja auch die Bedeutung "(verlängerndes) Tragelement/Träger" haben. Das Teil rechts in der Abb. scheint stärker artikuliert zu sein und kommt daher vielleicht eher nicht in Frage.

Freilich hängt es auch davon ab, wie man die anderen Komponenten bezeichnet (wegen der Abgrenzung).

Beispiele:
http://www.maschinewerkzeug.de/index.cfm?pid=1445&pk=45958
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.maschinenportal24.de/machines/es/maquinaria/robot...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-10-12 10:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

Mit "links/rechts" beziehe ich mich freilich nur auf die Teile innerhalb der roten Umrandung selbst.
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 14:30
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Auslegearm / Tragarm
opolt


Discussion entries: 5





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auslegearm / Tragarm


Explanation:
Ich weiß nicht, aber für mich ist das mehr o. weniger eindeutig, und einer der obigen Begriffe wäre ausreichend -- spezifisch und nahe genug am Original und andererseits allgemein genug. Der Teil "vector" bezeichnet m.E. die Komponente links in der Abb. -- "vector" kann ja auch die Bedeutung "(verlängerndes) Tragelement/Träger" haben. Das Teil rechts in der Abb. scheint stärker artikuliert zu sein und kommt daher vielleicht eher nicht in Frage.

Freilich hängt es auch davon ab, wie man die anderen Komponenten bezeichnet (wegen der Abgrenzung).

Beispiele:
http://www.maschinewerkzeug.de/index.cfm?pid=1445&pk=45958
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.maschinenportal24.de/machines/es/maquinaria/robot...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-10-12 10:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

Mit "links/rechts" beziehe ich mich freilich nur auf die Teile innerhalb der roten Umrandung selbst.

opolt
Germany
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke Olaf, die anderen Teile wären "garras" (werksintern auf Deutsch als "Greifelemente" bezeichnet). Bei einem anderen Hersteller derselben Branche heißen diese "garras" konzernintern "Klauen".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search