Interpretación

German translation: Verdolmetschung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Interpretación
German translation:Verdolmetschung
Entered by: slagboom

14:57 Mar 2, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Linguistics / Kontrollziffer
Spanish term or phrase: Interpretación
Was ist das Ergebnis vom Dolmetschen?
eine Dolmetschung oder eine Verdolmetschung?
Sagt man:
"Besonderheiten der Konferenz: Dolmetschung in 6 Sprachen."
Oder sagt man:
"Besonderheiten der Konferenz: Verdollmetschung in 6 Sprachen."
slagboom
Local time: 08:51
Verdolmetschung
Explanation:
http://europa.eu.int/comm/scic/interpreting/faq_de.htm
http://europa.eu.int/comm/scic/interpreting/faq_es.htm
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 04:51
Grading comment
Danke Fabio. "Simultandolmetschung" ist mir irgendwie vertrauter, aber ich muß davon ausgehehen, dass die EU-Kollegen wissen was sie tun, wenn sie "Verdolmetschung" schreiben.
Die Beantwortung der Anderen war für mich auch sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Verdolmetschung
Fabio Descalzi
4Dolmetschung in sechs Sprachen
Сергей Лузан
4Simultanübersetzung in sechs Sprachen
Tradesca (X)
3Verdolmetschung
Karin R


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Verdolmetschung


Explanation:
http://europa.eu.int/comm/scic/interpreting/faq_de.htm
http://europa.eu.int/comm/scic/interpreting/faq_es.htm

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 04:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Fabio. "Simultandolmetschung" ist mir irgendwie vertrauter, aber ich muß davon ausgehehen, dass die EU-Kollegen wissen was sie tun, wenn sie "Verdolmetschung" schreiben.
Die Beantwortung der Anderen war für mich auch sehr hilfreich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin R: supongo esto es mas un tema linguistico a cual de los términos se declina
26 mins
  -> O una "burocracia" de la EU, por oposición a otras "burocracias" (ONU, etc)...

agree  ulysem (X)
46 mins
  -> Danke sehr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verdolmetschung


Explanation:
obwohl dieses Thema in Wikipedia bereits diskutiert wurde und man zu dem Schluss kam, dass hier schlichtweg Übersetzen angebracht wäre.

Wikipedia:Löschkandidaten/12. Januar 2006 - WikipediaDer korrekte Terminus lautet "Verdolmetschung", evtl. noch "Verdolmetschen". ... Eine "Dolmetschung" kann es nicht geben, weil dolmetschen immer gesprochene ...
de.wikipedia.org/wiki/ Wikipedia:Löschkandidaten/12._Januar_2006 - 438k - En caché -



Flüsterdolmetschen
Flüsterdolmetschen, auch „Chuchotage“ (von frz. „chuchoter“, „flüstern“) genannt, ähnelt zwar dem Simultandolmetschen (s.u.), läuft jedoch im Gegensatz zu diesem ohne jegliche technische Hilfsmittel ab. Die Verdolmetschung findet im Flüsterton und meist nur für ein oder zwei Personen statt.


Karin R
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dolmetschung in sechs Sprachen


Explanation:
wird auch benutzt.
Reden - "Deutsch als dritte Arbeitssprache auf europäischer Ebene ...Für den Europäischen Rat und die Ministerräte soll es bei einer Dolmetschung in alle EU-Amtssprachen bleiben. Das entspricht der Wichtigkeit dieser Organe ...
www.auswaertiges-amt.de/ www/de/ausgabe_archiv?archiv_id=4509


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-03-02 15:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Dolmetschen in sechs Sprachen" kann auch gebraucht sein.
Open Directory - World: Deutsch: Wirtschaft: Kommunikation ...Kfm. Gürsel Tanrıverdi - Übersetzungen und Dolmetschen in verschiedene Sprachen aus den Bereiche Recht, Wirtschaft und IT (Webseiten). ...
dmoz.org/World/Deutsch/Wirtschaft/Kommunikation/ Übersetzungen/Mehrsprachig/Deutschland/Nordrhein-Westfalen/ - 25k - Сохранено в кэше - Похожие страницы


ÜBERSETZUNG+DOLMETSCHEN in türk., engl, u. franz. SpracheÜBERSETZUNG+DOLMETSCHEN in türk., engl, u. franz. Sprache.
rhein-ruhr.opusforum.org/rrg/_du/ueb/4990305.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-03-02 15:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

"Übertragung in sechs Sprachen" ist ja wohl müglich.
Aber ich ziehe doch Dolmetschung/ Dolmetschen vor.
Monster.de: Beruf Computerlinguist - [ Translate this page ]Wir bekommen Quellmaterial von unseren Kunden und sind dann für die Übertragung in bis zu 28 Sprachen verantwortlich", erläutert David Messelken, ...
inhalt.berufsstart.monster.de/3479_de-DE_p1.asp - 24k - Cached - Similar pages


Übersetzen - [ Translate this page ]... sondern man wählt eine sinngemäße Übertragung in die Zielsprache. ... Hier wird ein aus der Sprache A in die Sprache B übersetzter Text von einem ...
www.weikopf.de/Sprache/Grundlagen/ Ubersetzen/ubersetzen.html



Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Simultanübersetzung in sechs Sprachen


Explanation:
eventuell Verdolmetschung (lieber nicht)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-02 16:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

Da es in meinem Berufsleben immer nur ums Simultandolmetschen ging, wurde als Begriff in deinem Sinn nur Simultanübersetzung benutzt.

Tradesca (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search