instalar en un servidor

German translation: in einem Server installiert werden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:instalar en un servidor
German translation:in einem Server installiert werden
Entered by: Walter Blass

14:22 Mar 16, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Spanish term or phrase: instalar en un servidor
Aus den Nutzungsbedingungen für eine Website:

Se concede el derecho de reproducción parcial de su contenido siempre que concurran las condiciones que seguidamente se señalan:
(...)
Que los elementos reproducidos no vayan a ser cedidos posteriormente a terceros o ***se instalen en un servidor*** conectado a Internet o a una red local.

Instalar lese ich hier folgendermaßen: Diese Inhalte dürfen nicht auf einen an das Internet angeschlossenen Server ***hochgeladen*** oder darauf ***übertragen*** werden.

Widerspruch??? Danke!
Sabine Reichert
Germany
Local time: 12:44
in einem Server installiert werden
Explanation:
Die übertragenden (vervielfältigten) Elemente dürfen nachher nicht an Dritte weitergegeben werden und auch nicht *in einem Server installiert werden*, der an das Internet oder an ein örtliches Netz angeschlossen ist.

Eine Installation in einem Server muss nicht umbedingt über ein Netz (LAN, WAN) hochgeladen werden, es geht auch über ein geeignetes Verbindungskabel oder über DVD's, CD's, Pendrives, Speicherkarten ...

Also "instalar en un servidor" ist nicht umbedingt wie "subir (cargar) a un servidor desde una red".

Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 08:44
Grading comment
Danke. Ich habe "auf einen Server installieren" genommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nicht auf einen mit dem Internet verbundenen Server hochgeladen oder auf diesen übertragen werden
Sebastian Witte
4in einem Server installiert werden
Walter Blass


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nicht auf einen mit dem Internet verbundenen Server hochgeladen oder auf diesen übertragen werden


Explanation:
red local: LAN, lokales Netzwerk

Ich sehe hier keine andere Interpretationsmöglichkeit.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-16 16:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

installieren ginge mit Software zusammen, aber hier mE nicht mit Inhalte

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-16 17:19:20 GMT)
--------------------------------------------------

Irgendwas lässt mich davon abraten, hier von "auf den Server gestellt werden" zu sprechen ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-16 17:20:04 GMT)
--------------------------------------------------

äh ... soll natürlich heissen auf einen Server gestellt werden

Sebastian Witte
Germany
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Ide: auf einen Server hochladen, ja.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in einem Server installiert werden


Explanation:
Die übertragenden (vervielfältigten) Elemente dürfen nachher nicht an Dritte weitergegeben werden und auch nicht *in einem Server installiert werden*, der an das Internet oder an ein örtliches Netz angeschlossen ist.

Eine Installation in einem Server muss nicht umbedingt über ein Netz (LAN, WAN) hochgeladen werden, es geht auch über ein geeignetes Verbindungskabel oder über DVD's, CD's, Pendrives, Speicherkarten ...

Also "instalar en un servidor" ist nicht umbedingt wie "subir (cargar) a un servidor desde una red".



Walter Blass
Argentina
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke. Ich habe "auf einen Server installieren" genommen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sebastian Witte: kein Deutsch, nicht mal in Sabines Endversion. Kollokation geht nicht mit dem Webkontext zusammen
8 days
  -> ???
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search