Recurso

11:41 Apr 16, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Urteil
Spanish term or phrase: Recurso
*Recurso* XXX/2007
Tribunal Superior de Justicia de Madrid
Presidente:....
Magistrados: ...

Vistos por la sala, ..., de este Tribunal Superior de Justicia, los autos del *recurso* contencioso-administrativo no. XX/2007, interpuesto por XXX, (...) impugna la resolución dictada por la Oficina Española de Patentes y Marcas en fecha XXXXX que destestimo el *recurso* interpuesto contra le denegación de la marca XXX para las clases XXX.

Am Ende des Dokuments heisst es dann noch , dass gegen das Urteil keine Rechtsmittel eingelegt werden kann: "Así por esta nuestra sentencia contra la que no cabe recurso alguno, lo pronunciamos, mandamos y firmamos. "

Ich bin etwas verunsichert über "Recurso". Eigentlich müsste sich hier um das Urteil einer Klage handeln, da keine Verhandlung in erster Instanz erwähnt wird, nur der Widerspruch gegen den Bescheid des Patentamts. Doch wurde das Urteil vom Tribunal Superior erstellt, dass - so weit ich weiss - Rechtssachen in zweiter Instanz behandelt.

Wer kennt sich besser aus und kann helfen ? Ist ein Recurso immer nur ein "Rechtsmittel" ( mit den Beteiligten (Rechtsmittelführer etc.) oder kann es auch "Klage" (mit den Parteien Klageführer, Beklagter) bedeuten ?

Besten Dank für die Aufklärung !
mohaase
Italy
Local time: 15:24


Summary of answers provided
41. verwaltungsgerichtliche Klage
erika rubinstein
4Einspruch
Montse S.
4Rekurs (einlegen)
dominice


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1. verwaltungsgerichtliche Klage


Explanation:
http://de.pons.eu/spanisch-deutsch/recurso

2. ein Rechtsmittel einlegen

erika rubinstein
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Einspruch


Explanation:
Einspruch einlegen, so würde ich es sagen. Es gibt zahlreiche Beispiele im Internet!


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Einspruch
Montse S.
Spain
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rekurs (einlegen)


Explanation:
das Wort gibt es auch im Deutschen.
Rekurs


    Reference: http://books.google.com/books?id=EJoVyz8_J14C&pg=PA626&lpg=P...
dominice
Local time: 15:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search