09:30 Sep 3, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Denuncia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 01:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Verletzung von gewerblichen Schutzrechten |
|
Verletzung von gewerblichen Schutzrechten Explanation: Im Becher steht zwar "Betriebsgelände" für reserva industrial, aber in diesem Zusammenhang würde ich auf die im Link gefundene Definition tippen: www.acis.org.co/memorias/JornadasSeguridad/.../conferencia1... Art. 308. Violación de reserva industrial o comercial. Tipifica el empleo, la revelación y la divulgación de descubrimientos, invenciones científicas, procesos o aplicaciones industriales o comerciales que deban permanecer en reserva, llegados al conocimiento del delincuente en razón de su cargo o habiendo accedido a ellos indebidamente |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.