GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Aug 5, 2020 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Sozialbericht ( aufgrund gutachtlicher Stellungnahme / |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
(Col.) informe social Sozialbericht ( aufgrund gutachtlicher Stellungnahme / Explanation: ---es de (tipo) actualizado: aufgrund gutachtlicher Stellungnahme befinde sich auf dem neuesten Stand I take Toni C's points, but - according to my Columbian woman newsagent, Nubia, who incidentally complains to me about the pile-up of Spanish prepositions from the Spanish mainland: 'es una responsabilidad para con el banco' - no hay problema de entendimiento para (con) ella.... Example sentence(s):
Reference: http://www.mitrabajoessocial.com/como-elaborar-un-informe-so... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.