tiene atribuido el conocimiento en segunda instancia

German translation: ..., der die zweite Instanz für Beschwerden und Reklamationen darstellt.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tiene atribuido el conocimiento en segunda instancia
German translation:..., der die zweite Instanz für Beschwerden und Reklamationen darstellt.
Entered by: Christoph Vogel

13:41 Jan 14, 2019
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Spanish term or phrase: tiene atribuido el conocimiento en segunda instancia
Es parte de una carta en la que una compañia de seguros española responde a la reclamación de un cliente ale. La traducción es hacia el alemán estandar, usado en esta clase de escritos. El parafo completo es:
"Por último, conforme con lo establecido en el Reglamento para la Defensa del Cliente de LIBERTY SEGUROS, en caso de disconformidad con lo expuesto en el presente escrito, le asiste la facultad de acudir al Defensor del Cliente, D.A. Defensor, S.L., c/ Velázquez, 80, 1º Dcha. 28001 – Madrid, fax 91 308 49 91; quien tiene atribuido el conocimiento en segunda instancia de las quejas y reclamaciones derivadas de contratos de seguro."

He pensado traducirlo por algo como:
"der berechtigt ist Beschwerden und Reklamationen im Bezug auf Versicherungsverträge zu verhandeln".

Aprecio cualquier sugerencia.
Christoph Vogel
Spain
Local time: 11:37
..., der die zweite Instanz für Beschwerden und Reklamationen darstellt.
Explanation:
Die erste Instanz ist normalerweise der Kundenservice. Die zweite Instanz ist dann der Kundenombudsmann.
Selected response from:

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 11:37
Grading comment
Vielen Dank.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1..., der die zweite Instanz für Beschwerden und Reklamationen darstellt.
Martin Kreutzer


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
..., der die zweite Instanz für Beschwerden und Reklamationen darstellt.


Explanation:
Die erste Instanz ist normalerweise der Kundenservice. Die zweite Instanz ist dann der Kundenombudsmann.


Martin Kreutzer
Spain
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search