rallar

German translation: Es geht wohl um einen Kratzer

20:59 Jan 29, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino
Spanish term or phrase: rallar
“Ante el reciente aumento de carreras ilegales en la ciudad el consejo urbano ha decidido adquirir esta unidad para cazar a todos los infractores. Yo lo conduciré y, como siempre he hecho, personalmente les rallaré su coche a todos los detenidos”.

Zerlegen? Zu Kleinholz machen? Wer weiß es besser?
Vielen Dank
Sabine
Sabine Reichert
Germany
Local time: 16:23
German translation:Es geht wohl um einen Kratzer
Explanation:
- oder mehrere; gern mit einer Münze oder einem Schlüssel.

Gruß,
GAbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Und es heißt natürlich rayar, nicht rallar:

rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones. (DRAE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Also: Auto zerkratzen
Selected response from:

Gabi
Local time: 16:23
Grading comment
Danke, Gabi, für deine Hilfe. Ich bin jetzt auch fest davon überzeugt, dass es hier an der Rechtschreibung haperte.
Viele liebe Grüße Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Es geht wohl um einen Kratzer
Gabi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Es geht wohl um einen Kratzer


Explanation:
- oder mehrere; gern mit einer Münze oder einem Schlüssel.

Gruß,
GAbi

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Und es heißt natürlich rayar, nicht rallar:

rayar: 4. tr. Estropear o deteriorar una superficie lisa o pulida con rayas o incisiones. (DRAE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-29 22:24:36 GMT)
--------------------------------------------------

Also: Auto zerkratzen

Gabi
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Gabi, für deine Hilfe. Ich bin jetzt auch fest davon überzeugt, dass es hier an der Rechtschreibung haperte.
Viele liebe Grüße Sabine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Hi, Gabi, das denke ich auch. Leider werden rallar und rayar ziemlich oft verwechselt, selbst auf den Kokosflocken in Spanien stand coco rayado. :-) . Allerdings scheint es so zu sein, dass er das Auto der Festgenommenen fährt und dabei an einer Mauer ...
3 hrs
  -> Hi Karlo, gut gedacht. Jedoch fährt er ein Auto, das die Behörde extra angeschafft hat; gut möglich, dass er die anderen Autos damit beschädigt. Coco rayado! :-D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search