GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Feb 14, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Coqueiro Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Techniken des graphischen Ausdrucks |
| ||
3 | Fachzeichnen Elektrotechnik |
|
Techniken des graphischen Ausdrucks Explanation: siehe Beispiel -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2014-02-15 13:20:54 GMT) -------------------------------------------------- Zugegebenermaßen im Zusammenhang der "Electrónica Industrial" wohl eher unpassend. Coqueiros Antwort ist da überzeugender! Example sentence(s):
Reference: http://www.unimuseum.uni-tuebingen.de/38dinge/dinge06.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fachzeichnen Elektrotechnik Explanation: Würde ich das nennen. Vergleiche die Abbildungen der beiden Buchtitel: http://home.arcor.de/johdl3/11-02-00.pdf http://www.amazon.es/ELECTRÓNICA-INDUSTRIAL-Técnicas-Expresi... -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag17 Stunden (2014-02-16 10:06:14 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gerne & viel Erfolg! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.