temperatura de trabajo

German translation: Arbeitstemperatur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:temperatura de trabajo (temperatura ambiente de trabajo)
German translation:Arbeitstemperatur
Entered by: Johannes Gleim

07:04 Jan 11, 2017
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Leuchtmittel
Spanish term or phrase: temperatura de trabajo
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
Es geht um Leuchtmittel ("Lampen") für den Einsatz unter Extremtemperaturen. Der Text wendet sich an das Fachpublikum. Ich lektoriere eine Übersetzung.
Meine Frage ist, ob in diesem Zusammenhang der Ausdruck "Betriebstemperatur" der richtige ist:

Für hohe Temperaturen: El modelo XXX también cuenta con un elevado grado de estanqueidad y una resistencia total a los impactos y cuya temperatura de trabajo va desde -20 hasta 50° C.

Für Tiefkühlräume: Temperatura de trabajo: -50ºC - 0ºC en operación. Tª mínima montaje/desmontaje = -25ºC.

Unter Betriebstemperatur würde ich die Temperatur des Leuchtmittels im Betrieb verstehen, also schon so heiß, dass man sich die Finger verbrennt.

Wäre hier nicht "Umgebungstemperatur im Betrieb" bzw. "Umgebungstemperatur bei Montage/Demontage" richtiger?

Vielen Dank für eure Unterstützung!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 13:02
Arbeitstemperatur
Explanation:
“Temperatura de trabajo” ist im Spanischen ein zweideutiger Begriff. Er kann entweder die Betriebstemperatur bezeichnen, die des im Betrieb erreicht, oder die Arbeitstemperatur, bei der das Gerät arbeitet (d.h. die Umgebungstemperatur). Aus diesem Grund hatte ich mich auch erst vertan und den Begriff „Temperatura de trabajo“ mit Betriebstemperatur übersetzt, siehe:

temperatura de trabajo [tecnol.] die Betriebstemperatur Pl.: die Betriebstemperaturen
http://pda.leo.org/esde/index_de.html#/search=temperatura de...

Natriumdampf-Hochdrucklampen bestehen aus einem mit Natrium und einem Edelgas gefüllten Entladungsgefäß (Brenner). Dieses befindet sich zur thermischen Isolation in einem evakuierten Glaskolben in Röhren- oder Ellipsoidform. Die Gasfüllung steht beim Betrieb der Lampe unter hohem Druck. Der Brenner besteht wegen der hohen Betriebstemperatur (ca. 1000 °C) aus hochreiner transparenter Aluminiumoxid-Keramik.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Natriumdampflampe

Mit „Temperatura ambiente de trabajo” wird das aber eindeutig.

- Temperatura ambiente de trabajo: 10-40 ºC (50-104 ºF)
:
- Umgebungsbetriebstemperatur: 10-40 ºC (50-104 ºF)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

• La mejor temperatura ambiente de trabajo es de 25 grados.
:
• Die beste Raumtemperatur sind 25 Grad.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

(Bisher nur spanische Quellen)

- Campo de trabajo del sensor de temperatura de la sonda HD 9216S: –10°C...+70°C; 14°F...158°F.
:
- Temperatura de trabajo del instrumento:–5°C...+50°C.
:
- Arbeitsbereich des Temperaturfühlers der Sonde HD 9216S: –10°C...+70°C (14°F...158°F).
:
- Arbeitstemperatur des Instrumentes: –5°C...+50°C.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C.
:
Die Arbeitstemperatur der Wärmeleitpaste beträgt -40 ... +200 °C.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Temperatura di lavoro
Operating temperature
Temperatura de trabajo
Temperatura de trabalho
Θερμοκρασία Εργασίας
Température de travail
Arbeitstemperatur
-30°C +80°C
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Wird ein LED von elektrischem Strom durchflossen, entsendet es Photonen und Energie in Form von Wärme. Zum guten Funktionieren muss der LED-Emittent unter kontrollierten Temperaturen arbeiten. Die Arbeitstemperatur beeinflusst direkt die Leistungsabgabe und die Lebensdauer des LED.
:
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
Cuando la corriente eléctrica atraviesa un LED a fin de alimentar el dispositivo, emite fotones y energía en forma de calor. Para el correcto funcionamiento del sistema, el emisor LED tiene que trabajar a temperaturas controladas. La temperatura de trabajo tiene un efecto directo en el rendimiento y en la duración de los LED.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
(Italienischer Hersteller)
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 13:02
Grading comment
Danke! Ich habe mich für "zul. Umgebungstemperatur" entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Arbeitstemperatur
Johannes Gleim


Discussion entries: 18





  

Answers


1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
temperatura (ambiente) de trabajo
Arbeitstemperatur


Explanation:
“Temperatura de trabajo” ist im Spanischen ein zweideutiger Begriff. Er kann entweder die Betriebstemperatur bezeichnen, die des im Betrieb erreicht, oder die Arbeitstemperatur, bei der das Gerät arbeitet (d.h. die Umgebungstemperatur). Aus diesem Grund hatte ich mich auch erst vertan und den Begriff „Temperatura de trabajo“ mit Betriebstemperatur übersetzt, siehe:

temperatura de trabajo [tecnol.] die Betriebstemperatur Pl.: die Betriebstemperaturen
http://pda.leo.org/esde/index_de.html#/search=temperatura de...

Natriumdampf-Hochdrucklampen bestehen aus einem mit Natrium und einem Edelgas gefüllten Entladungsgefäß (Brenner). Dieses befindet sich zur thermischen Isolation in einem evakuierten Glaskolben in Röhren- oder Ellipsoidform. Die Gasfüllung steht beim Betrieb der Lampe unter hohem Druck. Der Brenner besteht wegen der hohen Betriebstemperatur (ca. 1000 °C) aus hochreiner transparenter Aluminiumoxid-Keramik.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Natriumdampflampe

Mit „Temperatura ambiente de trabajo” wird das aber eindeutig.

- Temperatura ambiente de trabajo: 10-40 ºC (50-104 ºF)
:
- Umgebungsbetriebstemperatur: 10-40 ºC (50-104 ºF)
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

• La mejor temperatura ambiente de trabajo es de 25 grados.
:
• Die beste Raumtemperatur sind 25 Grad.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

(Bisher nur spanische Quellen)

- Campo de trabajo del sensor de temperatura de la sonda HD 9216S: –10°C...+70°C; 14°F...158°F.
:
- Temperatura de trabajo del instrumento:–5°C...+50°C.
:
- Arbeitsbereich des Temperaturfühlers der Sonde HD 9216S: –10°C...+70°C (14°F...158°F).
:
- Arbeitstemperatur des Instrumentes: –5°C...+50°C.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

La temperatura de trabajo de la pasta térmica está entre -40 ... +200 °C.
:
Die Arbeitstemperatur der Wärmeleitpaste beträgt -40 ... +200 °C.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Temperatura di lavoro
Operating temperature
Temperatura de trabajo
Temperatura de trabalho
Θερμοκρασία Εργασίας
Température de travail
Arbeitstemperatur
-30°C +80°C
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Wird ein LED von elektrischem Strom durchflossen, entsendet es Photonen und Energie in Form von Wärme. Zum guten Funktionieren muss der LED-Emittent unter kontrollierten Temperaturen arbeiten. Die Arbeitstemperatur beeinflusst direkt die Leistungsabgabe und die Lebensdauer des LED.
:
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
Cuando la corriente eléctrica atraviesa un LED a fin de alimentar el dispositivo, emite fotones y energía en forma de calor. Para el correcto funcionamiento del sistema, el emisor LED tiene que trabajar a temperaturas controladas. La temperatura de trabajo tiene un efecto directo en el rendimiento y en la duración de los LED.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
(Italienischer Hersteller)


Johannes Gleim
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 139
Grading comment
Danke! Ich habe mich für "zul. Umgebungstemperatur" entschieden.
Notes to answerer
Asker: Alles klar! Ich habe die Überprüfung mit "zul. Umgebungstemperatur" abgegeben. Aber ehrlich gesagt, was soll dieses Gequatsche von Arbeit bei einer LED? Arbeit ist Kraft mal Weg, wenn ich mich richtig erinnere, und wo bitte geht die LED mit Kraft einen Weg?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search