18:09 Feb 27, 2019 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Education / Pedagogy / Kolumbianisches Hochschul | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiorella Moretto Netherlands Local time: 03:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Zulassungsstelle/Prüfungsamt |
|
Zulassungsstelle/Prüfungsamt Explanation: Vom Titel her tendiere ich zu "Zulassungsstelle/Prüfungsamt" Wenn ich googel und auf diese Seite gehe, http://registro.bogota.unal.edu.co/, habe ich eher den Eindruck, dass es sich um das Allgemeine Studierendensekretatriat handelt. Viel Glück! Reference: http://registro.bogota.unal.edu.co/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.