"mis avisos"

German translation: Benachrichtigungen

09:41 Jul 12, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Computers (general)
Spanish term or phrase: "mis avisos"
In einem Immobilienportal kann man als registierter Besucher versch. Immobilienobjekte auswählen und wird dann benachrichtigt, sobald etwas Neues da ist, was den Suchkriterien entspricht. Vielleicht könnte ich es als "Meine Benachrichtigungen" übersetzen?
Und wie wäre dann der Punkt: Confirmación baja aviso zu übersetzen? Bestätigung der Abmeldung von Benachrichtigungen??
kadu
Spain
Local time: 01:36
German translation:Benachrichtigungen
Explanation:
Ja, klar, Benachrichtigungen - im Sinne von "notificación" über die eingegangenen Immobilienprojekte, die den zuvor angegebenen Anforderungen entsprechen.

confirmación baja aviso = Abmeldebestätigung Benachrichtigung
Selected response from:

Sabine Wulf
Germany
Local time: 01:36
Grading comment
Vielen Dank an alle, die geantwortet haben. Zweifelte zwischen Benachrichtigungen und News. Denke aber, da lag ich nicht falsch.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Benachrichtigungen
Sabine Wulf
4Meine Suche
Ralf Peters
3meine News
André Höchemer
3Meine Immobilien
Aniello Scognamiglio (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mis avisos
meine News


Explanation:
Wenn du einen kurzen und prägnanten Hinweis brauchst, wäre hier vielleicht Neudeutsch "Meine News" bzw. "Bestätigung der News-Abmeldung" eine Möglichkeit. Schliesslich ist ja in solchen Fällen auch oft von Newslettern die Rede ...


André Höchemer
Spain
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mis avisos
Meine Immobilien


Explanation:
Ich würde hier nicht auf die Nachrichten abzielen, sondern auf die Objekte, das sind Immobilien, nur so eine Idee.

Bestätigung der Newsletter-Abmeldung.

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 01:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mis avisos
Meine Suche


Explanation:
oder "meine Suchergebnisse", würde ich wohl sagen. Vielleicht ein wenig frei übersetzt, aber ich habe das schon öfter gesehen. Und dann "keine weitere Suche", "Suche einstellen" oder sowas.

Gruß
Ralf

Ralf Peters
Spain
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mis avisos
Benachrichtigungen


Explanation:
Ja, klar, Benachrichtigungen - im Sinne von "notificación" über die eingegangenen Immobilienprojekte, die den zuvor angegebenen Anforderungen entsprechen.

confirmación baja aviso = Abmeldebestätigung Benachrichtigung

Sabine Wulf
Germany
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank an alle, die geantwortet haben. Zweifelte zwischen Benachrichtigungen und News. Denke aber, da lag ich nicht falsch.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  francisco_mx
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search