powder pink

07:27 Feb 25, 2010
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to German translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: powder pink
Hallo!
Muss gerade Werbetexte für die nächste Herbst-Winter-Kollektion eines Sonnen- und Korrekturbrillenherstellers übersetzen. Dabei kommt häufig die Farbvariante "powder pink" für Gestelle und Gläser vor. Kann mir darunter leider gar nichts vorstellen und auch eine google-Bildersuche bringt mich nicht weiter. Als weitere Farbvariante taucht auch einfach "Pink" auf, also muss ich das auf jeden Fall näher bezeichnen. Bin für jede Hilfe dankbar! Liebe Grüße
Anke Frerich
Germany
Local time: 02:54


Summary of answers provided
4Zartrosa
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
4 -1powder pink
maxe
3puderrosa
inkweaver
3puderpink
Steve Ehlert


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
powder pink


Explanation:
Ich denke, ich wårde es so lassen, wie auch Nokia &c. Pulverrosa klingt jedenfalls nicht so lustig (obwohl Pulverschnee ja durchaus attraktiv klingt und auch Powder ist), und ansonsten sind im englischen schon alle möglichen Rosa-Nuancen belegt, siehe web link unten


    Reference: http://www.dict.cc/?s=powder+pink
maxe
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Warum stehenlassen? Es gibt eine deutsche Entsprechung für diese Farbe... | Es handelt sich halt um eine zarte/blasse/pastellige Farbe - und die Querverbindung zu Gunpowder kann ich wirklich nicht nachvollziehen - zumindest nicht farblich ;-)
6 hrs
  -> Finde ich phonetisch ja ein bißchen blaß und zart, das Zartrosa (pale pink). Vielleicht kein Zufall, daß manche Produzenten powder pink lieber NICHT übersetzen . Weitere Association zu powder wäre ja auch noch gunpowder, auch ein Stück vom Puderdöschen.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puderrosa


Explanation:
Ich würde "puderrosa" vorschlagen.
Einigkeit darüber, wie genau dieser Farbton nun auszusehen hat, herrscht wohl weder bei "puderrosa" noch bei "powder pink" (siehe Google Bilder).

inkweaver
Germany
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: 'Puderrosa' finde ich definitiv zu wörtlich und die Übersetzung bewirkt - zumindest bei mir - keinerlei Farbassoziation. Wenn man an Gesichtspuder zum Mattieren denkt, ist selbiger ja auch höchstens - wenn überhaupt - blass-/zartrosa.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puderpink


Explanation:
Mein Vorschlag: puderpink

Example sentence(s):
  • Mailand - Vorn ist er <b>puderpink</b>, hinten dunkelblau und manchmal besteht er auch aus drei Farben. In seinem neuen Anzug wird der Mann im Frühjahr/Sommer 2009 zum Blickfang.

    Reference: http://www.manager-magazin.de/life/mode/0,2828,561497,00.htm...
Steve Ehlert
Germany
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: 'Puderpink' finde ich definitiv zu wörtlich und außerdem irreführend: Pink (im dt. Sprachgebrauch) ist eine sehr kräftige Farbe, wohingegen ´'powder pink' eine zarte Farbe ist.
1 hr
  -> ok, habe mich auch noch mal vergewissert, "pink" ist definitiv zu grell...man lernt nie aus!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zartrosa


Explanation:
In der Regel handelt es sich um einen zarten Rosaton - also nicht das Barbie-Pink. Die Bezeichnung stammt von den - meist zartrosa - Puderdosen.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2010-02-25 16:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch 'blassrosa'.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maxe: what so about pale pink?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search