Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
LIMPIEZA DE PULPITOS Y ASAS
French translation:
nettoyage/entretien des rambardes et mains courantes
Added to glossary by
maria gomez
Feb 21, 2007 20:24
17 yrs ago
Spanish term
LIMPIEZA DE PULPITOS Y ASAS
Spanish to French
Other
Ships, Sailing, Maritime
MANUAL DE BARCO
LIMPIEZA DE PULPITOS Y ASAS
Secar siempre después de usar la embarcación y usar productos para pulir aceros inoxidables cromados, spray anti-oxidos, etc. El uso regular de estos productos previene una perdida de brillo ó envejecimiento prematuro de estos.
Para los tubos de aluminio use productos apropiados y para los herrajes usar el mismo producto que para los púlpitos y asas.
Secar siempre después de usar la embarcación y usar productos para pulir aceros inoxidables cromados, spray anti-oxidos, etc. El uso regular de estos productos previene una perdida de brillo ó envejecimiento prematuro de estos.
Para los tubos de aluminio use productos apropiados y para los herrajes usar el mismo producto que para los púlpitos y asas.
Proposed translations
(French)
3 +2 | nettoyage/entretien des rambardes et mains courantes | maria gomez |
Proposed translations
+2
30 mins
Selected
nettoyage/entretien des rambardes et mains courantes
Pour les "pulpitos", voir les deux liens ci dessous (rambarde de sécurité pour empêcher de passer par dessus bord). Quant aux "asas" (de taille variable, qui vont de la poignée à la large poignée le long de laquelle la main peut "courir") on les appelle les mains courantes:
"Main courante: Poignée solide généralement fixée sur le roof du voilier ." (def. extraite de : http://jf.tousche.free.fr/Glossaire_de_marine.htm
"Main courante: Poignée solide généralement fixée sur le roof du voilier ." (def. extraite de : http://jf.tousche.free.fr/Glossaire_de_marine.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!!!"
Something went wrong...