13:16 Nov 16, 2006 |
Spanish to French translations [PRO] Science (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Véronique Le Ny France Local time: 11:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | validation, validé |
| ||
1 +1 | mise en marché, mettre en marché |
|
validation, validé Explanation: J'ai trouvé cette définition sur le site indiqué ci-dessous: Validation « Vous construisez le bon produit » Démontre que le produit et les produits intermédiaires remplissent les fonctions attendues par l'utilisateur final quand ils sont placés dans l'environnement de fonctionnement prévu. CMMI-SW, v1.1 Staged Representation Ex : Validation des spécifications par la MOA, Validation de maquette/prototype, Recette conduite par MOA et utilisateurs. Reference: http://www.acide.com/AcialTemplate.asp?rub=Services&ssrub=1# |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mise en marché, mettre en marché Explanation: Serait-il possible qu'on parle ici de la mise en marché à la suite de la vérification et de l'approbation du produit? Dans ce cas je dirais : la mise en marché, ou mettre en marché. Il faudrait plus de contexte pour être certain. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.