contra

French translation: En fonction de

18:40 Jan 2, 2012
Spanish to French translations [PRO]
SAP
Spanish term or phrase: contra
"Creará la orden de entrega contra la orden de compra que hemos seleccionado, añadiendo las líneas de pallet automáticamente."

"el sistema propone calculando la necesidad de componente contra el stock en proveedor o subcontractor. Y nosotros redondearemos los valores, puesto que no usa ningún tipo de cálculo el sistema, propone la diferencia."

Il s'agit du processus de sous-traitance en SAP.

Par rapport?

Merci d'avance !
Virginie T
Local time: 09:03
French translation:En fonction de
Explanation:
*
Selected response from:

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 09:03
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2En fonction de
Sonia Koprivica
5correspondant à
Carole MAHIEU
4à partir de
María Belanche García
3en tenant compte de
Adela Richter


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
En fonction de


Explanation:
*

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CAGR
24 mins
  -> Merci

agree  Chéli Rioboo
49 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à partir de


Explanation:
Le bon de livraison sera créé à partir de la commande sélectionnée.

María Belanche García
France
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en tenant compte de


Explanation:
Podría ser

Adela Richter
Argentina
Local time: 05:03
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
correspondant à


Explanation:
D'une amie espagnole en Service Exportation d'une entreprise : il s'agit d'une commande de livraison correspondant à une commande préalable.
Le client fait une commande (orden de compra), et ensuite en une ou plusieurs fois il demande livraison totale ou partielle (orden de entrega).
Il s'agit donc de correspondant à, qui est affecté à, et CONTRA est le mot spécifique ici.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días16 horas (2012-01-06 11:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

"A partir de" me semble également rendre ce sens.


Carole MAHIEU
Spain
Local time: 09:03
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search