pataleta

French translation: "en faire tout un drame"

12:08 Jan 11, 2015
Spanish to French translations [PRO]
Psychology
Spanish term or phrase: pataleta
Il s'agit d'un texte sur une maladie qui donne des conseils pour mieux la vivre.

Cette phrase aborde la réaction que l'on peut avoir lorsqu'on apprend qu'on est atteint de cette maladie.

Tenemos dos salidas: la pataleta o la aceptación.
Benoit Cros
Spain
Local time: 09:54
French translation:"en faire tout un drame"
Explanation:
Une suggestion :

On a alors deux options : en faire tout en drame ou accepter la maladie.

Variante : "en faire tout un cirque"

Bon dimanche !
Selected response from:

Agnès Giner
France
Local time: 09:54
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3déni (ici)
Chéli Rioboo
3 +3piquer une crise
Beatriz Ramírez de Haro
4trépigner
Blanca Cobos
3 +1colère/rage
María Belanche García
2"en faire tout un drame"
Agnès Giner


Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"en faire tout un drame"


Explanation:
Une suggestion :

On a alors deux options : en faire tout en drame ou accepter la maladie.

Variante : "en faire tout un cirque"

Bon dimanche !

Agnès Giner
France
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
déni (ici)


Explanation:
C'est ce que je comprends ici : dans le sens d'un refus obstiné à envisager les choses.
Dénégation aussi.

Chéli Rioboo
France
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
1 hr
  -> Merci et bonne année !

agree  Anne-Laure Martin
2 hrs
  -> Merci et bonne année !

agree  Susana E. Cano Méndez: Certainement; très usité en psychologie.
19 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
piquer une crise


Explanation:
"... piquer une crise ou accepter."

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 09:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giolù
3 hrs
  -> Merci - Bea

agree  Hedwig Spitzer (X)
4 hrs
  -> Merci - Bea

agree  logosarada
8 hrs
  -> Merci - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trépigner


Explanation:
Bonjour, l'expression "el recurso de la pataleta" correspond à trépigner, en général sans utilité.
Bonne journée

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2015-01-11 17:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Hihi, on peut aussi parler de "faire un caca nerveux", mais ça ne va pas plaire à mes collègues.
Blanche

Blanca Cobos
Spain
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
colère/rage


Explanation:
C'est l'idée globale.

Pataleta :
Demostración de ira o enfado exagerada,propia de los niños
http://www.wordreference.com/definicion/pataleta

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2015-01-12 08:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

On pourrait dire "exploser de colère".

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2015-01-12 08:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ou mieux "être dans la colère ou l'acceptation".

María Belanche García
France
Local time: 09:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo: Au vu de la phrase qui suit, c'est en effet une bonne solution
16 hrs
  -> Merci beaucoup Chéli. Tous mes voeux.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search