el vacío que he creado estúpidamente

French translation: le vide que j'ai bêtement créé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el vacío que he creado estúpidamente
French translation:le vide que j'ai bêtement créé

16:20 Dec 23, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-12-26 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Scénario
Spanish term or phrase: el vacío que he creado estúpidamente
Bonjour,

Pouvez-vous avoir la gentillesse de m'aider à traduire cette partie de la phrase s'il vous plaît, il s'agit d'un scénario de film la personne est incarcérée et elle dit à sa co-détenue:

""Espero llenar de buenos momentos el vacío que he creado estúpidamente."

Je peux traduire en français par : "J’espère combler tous ces moments de vide que j’ai instauré stupidement."


Merci infiniment à toutes et à tous, Esteban
Esteban Pons
Local time: 05:39
le vide que j'ai bêtement créé
Explanation:
Attention vous faites un contresens dans votre proposition (ce ne sont pas des bons moments de vide)
Selected response from:

Samuel Clarisse
France
Local time: 05:39
Grading comment
Merci beaucoup Samuel!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2le vide que j'ai bêtement créé
Samuel Clarisse


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
le vide que j'ai bêtement créé


Explanation:
Attention vous faites un contresens dans votre proposition (ce ne sont pas des bons moments de vide)

Samuel Clarisse
France
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci beaucoup Samuel!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Armèle OMGBA
14 hrs

agree  willy paul
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search