16:07 Aug 12, 2018 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / TRATAMIENTO SUPERFICIAL DES ACIÉRIES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clément Beury Argentina Local time: 23:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tuyauteur-cintreur |
|
tuyauteur-cintreur Explanation: Creo que se debería traducir el puesto "Operario del curvado" por su equivalente francés "tuyauteur-cintreur". Tambien podrias usar "opérateur de plieuse", que, según el Pole Emploi, se refiere a la misma descripción de puesto. ¡Suerte! https://candidat.pole-emploi.fr/offres/recherche/detail/9237301 https://candidat.pole-emploi.fr/offres/recherche/detail/075ZGRZ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.