señal institucional

French translation: chaîne Institutionnelle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:señal institucional
French translation:chaîne Institutionnelle
Entered by: Nazareth

09:04 Jun 9, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Media / Multimedia / manual de prensa
Spanish term or phrase: señal institucional
Se grabarán todas las ruedas de prensa de manera íntegra y se ofrecerán como señal institucional a través del Canal .......

Dada la trascendencia de los eventos, estas jornadas se emitirán por Señal Institucional, distribuida a nivel mundial, vía satélite, y a nivel local, disponible a través de control central

La Dirección de Comunicación se reserva el derecho de incorporar contenidos según la actualidad, aunque en un principio esta señal institucional constará de los siguientes ítems
Nazareth
Local time: 07:42
chaîne Institutionnelle
Explanation:
En este caso se trata de señal como canal de televisión a mi parecer, por lo tanto chaîne me parece la palabra indicada.

Suerte!!!
Selected response from:

Laura Silva
Local time: 03:42
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1chaîne Institutionnelle
Laura Silva
4signal institutionnel
Béatrice Noriega


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
signal institutionnel


Explanation:
suerte!

Béatrice Noriega
France
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chaîne Institutionnelle


Explanation:
En este caso se trata de señal como canal de televisión a mi parecer, por lo tanto chaîne me parece la palabra indicada.

Suerte!!!

Laura Silva
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search