11:34 Mar 12, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Manufacturing / fours | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claude Orquevaux (X) Spain Local time: 05:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | (ver respuesta) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(ver respuesta) Explanation: No es fácil encontrar una traducción o descripción. Hay dos referencias en internet CUPLOS SUJECIÓN en http://www.oficioyarte.org/directorio/proveedores/ceramica.h... y CUPLO CERAMICO en http://www.bendix.net/ceramica_sub.php?codfamilia=649 ¿à suivre??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.