GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:28 Feb 27, 2021 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Management / Testamento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: François Tardif Canada Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
duquel mariage, seul contracté, il a eu 3 enfants Explanation: Hola Ana, Yo lo vería más bien así en un contexto jurídico, aunque tu traducción suena mejor en una conversación. Un saludo, Gregory -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2021-02-27 23:03:10 GMT) -------------------------------------------------- Bueno, puse "il", pero puede que sea "elle". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
De son unique mariage, duquel sont nés trois enfants Explanation: Il y a probablement beaucoup d'autres façons de le dire... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 enfants sont issus de ce seul mariage contracté. Explanation: par exemple. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.