11:45 Jan 16, 2020 |
|
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Devis descriptif/Descriptif |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Devis descriptif/Descriptif Explanation: Pièce contractuelle centrale de tout marché de travaux, incluant la description technique détaillée par poste et par corps d'état de l'ensemble des travaux à effectuer On peut utiliser aussi je crois, simplement...descriptif He visto mas usar en castellano, memoria de calidades en plural pero creo que es el termino en el contexto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.