replicar en modalidad de cascada

18:05 Feb 7, 2019
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Spanish term or phrase: replicar en modalidad de cascada
Bonsoir,

Il s'agit ici d'un texte évoquant la mise en place d'un logiciel pour la délivrance de documents d'identité et de passeports pour la Direction générale de l’état civil et des documents d’identité (DIGERCIC).
Le passage concerne la transmission des connaissances et la formation nécessaires pour mener à bien cette entreprise.

"La transferencia de conocimientos y entrenamiento en el ámbito operativo se la realizará a servidores públicos de la DIGERCIC y el MREMH, líderes o usuarios claves en la prestación de los servicios de emisión de documentos d identidad y pasaportes, quienes deberán replicar los conocimientos adquiridos al personal pertinente de la DIGERCIC y del MREMH, en modalidad de cascada."

"Utilisateurs clés en termes de prestation des services de délivrance de documents d’identité et passeports, les fonctionnaires de la DIGERCIC et du MREMH se verront transmettre [...]. Ces derniers devront par ailleurs mettre en place une réplication en cascade des connaissances acquises au personnel concerné de la DIGERCIC et du MREMH."

Comment comprenez-vous ce "replicar en modalidad de cascada" dans cette phrase ?

Merci de votre aide
Willa95
France
Local time: 12:56


Summary of answers provided
4répercuter en cascade
Maud Durand


Discussion entries: 1





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
répercuter en cascade


Explanation:
Pour reprendre votre phrase :
Ces derniers devront par ailleurs répercuter en cascade les connaissances acquises au personnel concerné de la DIGERCIC et du MREMH.


Maud Durand
Spain
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search