ingresos libres

French translation: revenus exonérés issus de dons

10:58 Mar 13, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop / captación de fondos
Spanish term or phrase: ingresos libres
Dado que actualmente los ingresos libres (de coopéración) no están creciendo y que nuestras actuales fuentes de captación pierden fuerza, se ha hecho una apuesta específica por la innovación en este ámbito.

De quel type de revenu s'agit-il? Merci
lysiane
Local time: 11:12
French translation:revenus exonérés issus de dons
Explanation:
C'est ce que je comprends ici: les dons faits aux associations non lucratives (Loi 1901 en france) sont exonérés d'impôt.
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 11:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2revenus exonérés issus de dons
Chéli Rioboo
3revenus non imposables
Pascale van Kempen-Herlant
3Contributions volontaires
Cosmonipolita


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
revenus exonérés issus de dons


Explanation:
C'est ce que je comprends ici: les dons faits aux associations non lucratives (Loi 1901 en france) sont exonérés d'impôt.

Chéli Rioboo
France
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara de Lataillade
1 hr
  -> Merci !

agree  Emiliano Pantoja
20 days
  -> Mille mercis !
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
revenus non imposables


Explanation:
.

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Contributions volontaires


Explanation:
Ingresos ici signifie "rentrées d'argent" et non "revenus". Il s'agit bien sûr de dons exonérés d'impôt mais je suis pratiquement certaine que "libre" ici signifie "volontaire", sinon la personne se serait exprimée autrement.

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search