colocaciones

French translation: placements

11:37 Feb 1, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: colocaciones
Hola a todos,
Nuevamente les pido iluminarme...

"La caída en la demanda de las economías desarrolladas y de los precios de algunos productos dio lugar a que las exportaciones globales de la región registraran una fuerte caída en promedio tanto en volumen como en valor (9.5%). La mayor contracción en los volúmenes exportados se experimentó en las exportaiones mexicanas (14.3%), seguida por una reducción de alrededor del 6,5% en los países de América del Sur y cercana al 5%, en los países de Centroamérica. Así, los países más dependientes del comercio externo y por tanto, de la situación de los mercados externos, y con menor diversificación geográfica del comercio basado en manufacturas, crecieron más lentamente debido a que por un lado, resultaron más vulnerables a la crisis y su lenta recuperación en Estados Unidos; y por otro, no pudieron compensarlo con LAS COLOCACIONES EN OTROS DESTINOS."

S'agit-il de placements? est-ce en rapport avec les exportations? Je n'ai jamais entendu cette expression auparavant. Si quelqu'un a une idée, je suis preneuse.

Mille mercis y gracias!!
C.
camille db
Local time: 14:49
French translation:placements
Explanation:
"Action de vendre, d'écouler une marchandise" (Le Robert). En espagnol, dans des textes de nature économique, on utilise "colocación" pour signifier soit des ventes ou des placements d'argent. L'auteur l'a sûrement utilisé pour éviter de se répéter en parlant d'exportations à nouveau.
Selected response from:

Juan Uslar Gathmann
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5placements
Juan Uslar Gathmann
3placements/investissements
Pierre-Olivier Vilain


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
placements/investissements


Explanation:
Je pense qu'il s'agit ici de placements ou d'investissements puisque le texte source est de nature financière.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...
Pierre-Olivier Vilain
France
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
placements


Explanation:
"Action de vendre, d'écouler une marchandise" (Le Robert). En espagnol, dans des textes de nature économique, on utilise "colocación" pour signifier soit des ventes ou des placements d'argent. L'auteur l'a sûrement utilisé pour éviter de se répéter en parlant d'exportations à nouveau.

Juan Uslar Gathmann
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: C'était là mon doute. Merci Juslar de confirmer mon intuition. Bonne après-midi!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search