permeadas

French translation: soient centrées/axées sur la préoccupation des droits de l'Homme

14:38 Nov 23, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / education/human rights
Spanish term or phrase: permeadas
"Necesitamos que las políticas públicas y que la actividad docente de nuestro continente sean permeadas por un enfoque de derechos humanos".

"Permear", comme imprégner, baigner, là dans le contexte ça ne va pas vraiment, mais je l'ai sur le bout de la langue...

Des idées?

Merci!
camille db
Local time: 05:35
French translation:soient centrées/axées sur la préoccupation des droits de l'Homme
Explanation:
Une suggestion, même si ça s'éloigne un peu de la tournure d'origine.
Selected response from:

CLARA BOYA
Local time: 05:35
Grading comment
En fait, j'ai opté pour une phrase un peu différente mais le terme "axée" m'a engagée sur la bonne voie:)
Alors mille mercis!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4avoir
Giselle Unti
4empreintes de
Yael Margareto
3qui portent l'empreinte
José Miguel Esteban del Ser
3motivées
schevallier
3soient centrées/axées sur la préoccupation des droits de l'Homme
CLARA BOYA


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui portent l'empreinte


Explanation:
Une option. "(...) qui portent l'empreinte d'une approche (...). Salut!

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2010-11-23 15:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

À mon avis, "qui portent l'empreinte d'une approche axée sur les droits de l'homme (ou s'articulant sur les droit de l'homme)" pourrait aller bien dans ce contexte, mais je comprends bien qu'il faut se sentir vraiment à l'aise avec une option avant de prendre une décision ;-) Il faudra attendre alors d'autres avis. Bonne chance!

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 05:35
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: oui, ça va dans ce sens, c'est bien l'idée, mais je ne vois pas comment l'intégrer à la phrase précisément.... moi j'avais pensé à "qui s'imprègnent d'une approche axée sur les droits de l'homme", mais l'expression "s'imprégner d'une approche" me dérange assez.

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
avoir


Explanation:
Permear no sentido de ter.

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2010-11-23 15:34:01 GMT)
--------------------------------------------------

PODE SER TAMBÉM APRESENTAR.

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutes (2010-11-23 15:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

PRÉSENTER... sorry!

Giselle Unti
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
motivées


Explanation:
...soient motivées/portées/soutenues par une volonté de respect des droits de l'homme

ou encore:
... s'accompagnent d'un effort de respect des droits de l'homme

schevallier
Local time: 05:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empreintes de


Explanation:
....

Yael Margareto
Local time: 05:35
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soient centrées/axées sur la préoccupation des droits de l'Homme


Explanation:
Une suggestion, même si ça s'éloigne un peu de la tournure d'origine.

CLARA BOYA
Local time: 05:35
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
En fait, j'ai opté pour une phrase un peu différente mais le terme "axée" m'a engagée sur la bonne voie:)
Alors mille mercis!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search