De aquellos barros vinieron estos lodos

French translation: De petites négligences accouchent d\'un grand mal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:De aquellos barros vinieron estos lodos
French translation:De petites négligences accouchent d\'un grand mal
Entered by: Nathalie Greff-Santamaria

20:22 Sep 26, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: De aquellos barros vinieron estos lodos
Buenas tardes,

En Argentina no se suele usar este refrán y quisiera saber como lo traducirían al francés (de Francia).

Muchas gracias de antemano,

Nathalie Greff-Santamaria
Nathalie Greff-Santamaria
Argentina
Local time: 06:22
Petite négligence accouche d'un grand mal
Explanation:
De aquellos polvos vienen estos lodos
Significado: La mayor parte de los males que se padecen son la consecuencia de descuidos, errores o desórdenes previos, e incluso de hechos aparentemente poco importantes.
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=5843...

Petite négligence accouche d'un grand mal.
Ce proverbe signifie que ce sont les plus petites choses que l'on néglige qui sont à la base des dommages les plus graves.
http://www.linternaute.com/proverbe/798/petite-negligence-ac...



Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 10:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Petite négligence accouche d'un grand mal
María Belanche García
4On récolte ce qu'on sème
Martine Joulia
3de ces poudres vinnenent ces boues
Evadne Esteban
3Ce sont les poussières qui font la boue
D. Eccher
3contexto
Yolande RENEDO


Discussion entries: 9





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
de ces poudres vinnenent ces boues


Explanation:
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=5843...
Es la sugerencia del Cervantes. Tal vez algún francés nativo pueda validarla.
Bon courage!

Evadne Esteban
Argentina
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Chéli Rioboo: no sería : "viennent" ?
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ce sont les poussières qui font la boue


Explanation:
C'est une traduction directe, il n'y a pas d'expression en français avec un sens proche de l'expression en espagnol. Mais,on comprend le sens: ce sont les petites erreurs du passé qui font les difficultés d'aujourd'hui.

D. Eccher
France
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contexto


Explanation:
Pourriez-vous donner un peu plus de contexte, un paragraphe entier par exemple ?
Je ne connais pas du tout l'expression "de ces poudres viennent ces boues".
Je pense qu'il faudrait peut-être s'éloigner de cette image.


--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2013-09-27 06:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense aussi à : "ceci entraîna cela" mais j'insiste, un peu de contexte serait bienvenu

Yolande RENEDO
France
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
On récolte ce qu'on sème


Explanation:
J'avais pensé à "De l'ornière vient la boue", mais c'est une traduction à moi... En bon français, on utiliserais plutôt un proverbe comme celui-ci (voir réponse).

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2013-09-27 06:57:53 GMT)
--------------------------------------------------

ARGHHHHHHHHHHH utiliseraiT

Martine Joulia
Spain
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Petite négligence accouche d'un grand mal


Explanation:
De aquellos polvos vienen estos lodos
Significado: La mayor parte de los males que se padecen son la consecuencia de descuidos, errores o desórdenes previos, e incluso de hechos aparentemente poco importantes.
http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=5843...

Petite négligence accouche d'un grand mal.
Ce proverbe signifie que ce sont les plus petites choses que l'on néglige qui sont à la base des dommages les plus graves.
http://www.linternaute.com/proverbe/798/petite-negligence-ac...





María Belanche García
France
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: Bravo
20 mins
  -> C'est gentil. Merci Martine.

agree  Chéli Rioboo
1 hr
  -> Merci Chéli.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search