06:13 May 7, 2020 |
Spanish to French translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alice Durand France Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Capacité des bureaux, salles |
|
Capacité des bureaux, salles Explanation: Il s'agit de la "capacité". -------------------------------------------------- Note added at 9 minutes (2020-05-07 06:22:20 GMT) -------------------------------------------------- "Capacité d'accueil" est également envisageable mais l'ajout "d'accueil" peut alourdir et n'est pas nécessaire. Je lui préférerais donc "capacité". Mis à part ces deux possibilités (qui conviennent ici parfaitement), il n'existe pas d'autre terme consacré pour la traduction d'"aforo". https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&srchtxt=aforo&i=&index=alt&sg_kp_wet=1533707&fchrcrdnm=3#fichesauve-save |
| |
Grading comment
| ||