copitos de dulce de leche y nocilla

French translation: petits muffins coeur de confiture de lait et nutella

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:copitos de dulce de leche y nocilla
French translation:petits muffins coeur de confiture de lait et nutella
Entered by: Susana E. Cano Méndez

12:28 Jul 8, 2014
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Food & Drink
Spanish term or phrase: copitos de dulce de leche y nocilla
Hola, tengo otro problemilla gastronómico-festivo.

Para quien no haya leído mi anterior pregunta, se trata de un padre que hace un discurso de bodas y describe a sus futuros nietos (hijos de madre blanca y padre negro):

"En fin, para terminar de saciar mi golosa glotonería, solo falta que me obsequien con uno o más *copitos de dulce de leche y nocilla*".

He buscado fotos, y parece que es esto--> http://3.bp.blogspot.com/-bbClgt91CbA/TZ0lQtkSnmI/AAAAAAAACM...

Quel est le nom en français, s'il existe? Merci!
Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 23:01
petits muffins coeur de confiture de lait et nutella
Explanation:



Explicación:
Aquì va la receta de copitos de dulce de leche:
http://www.biencasero.com/recetas/3211-copitos-de-dulce-de-l...

Los copitos están rellenos de dulce de leche y nocilla y cubiertos por un baño de chocolate.
Los muffins no es exactamente lo mismo pero tienen la misma forma y pueden estar rellenos.
Receta y foto de los mufins:
http://www.marmiton.org/recettes/recette_muffins-coeur-de-nu...


http://www.biencasero.com/recetas/3211-copitos-de-dulce-de-l...
http://www.marmiton.org/recettes/recette_muffins-coeur-de-nu...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2014-07-08 22:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

GRACIAS SUSANA por tu comentario, a mí también me gustó la palabra "coeur".
No sé qué hice y escondí mi respuesta inicial. Así que aquí va de nuevo. Mil disculpas
Selected response from:

Rosaire
Uruguay
Local time: 18:01
Grading comment
Gracias, Rosaire, esto es lo que he utilizado finalmente.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2flocons de confiture de lait au nutella
Mélodie Duchesnay
4pépites de caramel et de chocolat au lait
María Belanche García
3copeaux de chocolat blanc et noir en mélange
BERNARD DELS (X)
3petits muffins coeur de confiture de lait et nutella
Rosaire


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
flocons de confiture de lait au nutella


Explanation:
Il n'y a pas, à ma connaissance et après recherche, cette recette en français.
Si on fait une traduction littérale, voilà ce que je propose.
En remplaçant nocilla par nutella (à ma connaisance pour la crema Nocilla il n'y a pas d'équivalent dans les supermarchés français.. et le Nutella est autant ancré dans nos esprits gourmands que la Nocilla en espagne)

Mélodie Duchesnay
France
Local time: 23:01
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: @Bernard: le dulce de leche n'est pas blanc non plus, c'est plutôt couleur café au lait.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BERNARD DELS (X): mais j'ai grand peur que cela soit intraduisible, dans le sens ou nous n'avons pas de référence de cet ordre, la confiture de lait par exemple n'est pas blanche. Dans ce cas pourquoi pas : copeaux de chocolat blanc et de chocolat noir en mélange
6 mins

agree  Martine Joulia: mais, Bernard, les "blancs" ne sont pas blancs non plus.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
copeaux de chocolat blanc et noir en mélange


Explanation:
C'est une équivalence, pas une traduction

BERNARD DELS (X)
France
Local time: 23:01
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pépites de caramel et de chocolat au lait


Explanation:
"pépites" ayant l'avantage d'être valorisant et d'être un terme utilisé en pâtisserie. L'idée étant de conserver la métaphore filée sur les douceurs sucrées en jouant sur les couleurs pour rappeler les fruits du métissage sans forcément traduire littéralement.
Mais on pourrait dire aussi : "pépites de dulce de leche/confiture de lait et de chocolat"
ou "pépites de café au lait et de chocolat"

María Belanche García
France
Local time: 23:01
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, María, por tu propuesta :)

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petits muffins coeur de confiture de lait et nutella


Explanation:



Explicación:
Aquì va la receta de copitos de dulce de leche:
http://www.biencasero.com/recetas/3211-copitos-de-dulce-de-l...

Los copitos están rellenos de dulce de leche y nocilla y cubiertos por un baño de chocolate.
Los muffins no es exactamente lo mismo pero tienen la misma forma y pueden estar rellenos.
Receta y foto de los mufins:
http://www.marmiton.org/recettes/recette_muffins-coeur-de-nu...


http://www.biencasero.com/recetas/3211-copitos-de-dulce-de-l...
http://www.marmiton.org/recettes/recette_muffins-coeur-de-nu...

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2014-07-08 22:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

GRACIAS SUSANA por tu comentario, a mí también me gustó la palabra "coeur".
No sé qué hice y escondí mi respuesta inicial. Así que aquí va de nuevo. Mil disculpas


    Reference: http://www.biencasero.com/recetas/3211-copitos-de-dulce-de-l...
    Reference: http://www.marmiton.org/recettes/recette_muffins-coeur-de-nu...
Rosaire
Uruguay
Local time: 18:01
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Rosaire, esto es lo que he utilizado finalmente.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search