grandote

French translation: grand bébe/ beau bébé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:grandote
French translation:grand bébe/ beau bébé
Entered by: Julie FOLTZ

08:56 Apr 25, 2006
Spanish to French translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink
Spanish term or phrase: grandote
Potitos® grandote Nutribén®
El niño cada vez tiene unas necesidades energéticas mayores y el apetito también
aumenta con la edad. Con el fin de cubrir estas necesidades, surgen los Potitos® grandote
que son tarros de 250 g.
Julie FOLTZ
France
Local time: 15:49
grand bébe/ beau bébé
Explanation:
Grandote est un terme utilisé pour mes enfants.

Ex: qué grandote está!! Qu'est-ce qu'il est grand ce bébé!!

Beaucoup d'affectivité dans le terme. Même niveau de langage que "pequeñin" "mon tout petit".
Dans ce cas, s'agissant de petits pots, je chercherais un terme comportant cette notion affective Ex "pour mon beau bébé"

Bonne chance

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-04-25 09:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

peut être aussi "petits pots" pour mon grand bébé (....)

no suena mal....qué os parece?
Selected response from:

Emmanuel Sanjuan
Local time: 15:49
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2grand bébe/ beau bébé
Emmanuel Sanjuan
5le grand pot pour mon Grand
Mamie (X)
4 +1"Potitos" géant "Nutriben"
Carmen Chala
3 +1costaud
Isabelle López T.


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
grand bébe/ beau bébé


Explanation:
Grandote est un terme utilisé pour mes enfants.

Ex: qué grandote está!! Qu'est-ce qu'il est grand ce bébé!!

Beaucoup d'affectivité dans le terme. Même niveau de langage que "pequeñin" "mon tout petit".
Dans ce cas, s'agissant de petits pots, je chercherais un terme comportant cette notion affective Ex "pour mon beau bébé"

Bonne chance

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-04-25 09:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

peut être aussi "petits pots" pour mon grand bébé (....)

no suena mal....qué os parece?

Emmanuel Sanjuan
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Isabelle López T.: pas mal ça! ce qu'on est gaga avec nos petits BB ;-p J'aime bien
3 mins

agree  Catherine Laporte
2 hrs

agree  Marie-Aude Effray
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
costaud


Explanation:
une idée...
Je suppose que cela fait référence au format;
costaud, maxi......
bonne chance

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2006-04-25 09:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

grandote, évoque aussi le vocabulaire que l'on emploie avec les enfants (una casa grandoooooooooooooote, etc...) d'où mon choix

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutos (2006-04-25 09:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

Au fait, faut-il vraiment le traduire?
Je vous le demande car je n'ai pas bien comrpis si Potito grandote est une marque de Nutribén, ou c'est seulement Potitos qui est un nom déposé

Isabelle López T.
Spain
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Damiani: Pourquoi pas "Fiston?" Je ne repond pas, parce que je n'apprecie pas"Potitos fiston".........Peut-etre le fistons sont plus agés, c'est ça..........
18 mins
  -> Fiston a plutôt une connotation affective
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
le grand pot pour mon Grand


Explanation:
:-)

Mamie (X)
Spain
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Potitos" géant "Nutriben"


Explanation:
Grandote est un terme très utilisé au Mexique: trop grand, immense, géant...

Bien que Potitos et Nutriben sont de marques, en Argentine un "potito" est un petit pot.




    Reference: http://soloalimentacion.solostocks.com/comprar/potito_biolog...
Carmen Chala
Mexico
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
4 days
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search