rebajador

French translation: Pareur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rebajador
French translation:Pareur
Entered by: Alexandre Tissot

10:23 Aug 18, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Engineering (general) / Convention collective (maroquinerie)
Spanish term or phrase: rebajador
Bonjour,

Je traduis une convention collective relative à une entreprise qui œuvre dans le secteur de la maroquinerie.

Le document contractuel en question est écrit en catalan et énonce, une série de métiers spécialisés dans ce domaine.

Après avoir effectué des recherches du catalan vers l'espagnol, j'ai obtenu les termes suivants et m'interroge sur celui figurant dans l'en-tête de ma question.

"forrador, ***rebajador ***, repasador , planchador , cortador de forros , encolador , recortador , soldador , reparador , prensista , troquelador , serigrafiador..."

A titre informel, le texte source en catalan stipule :

"folrador/a, ***rebaixador/a***, repassador/a, planxador/a, tallador/a de folres, encolador/a, retallador/a, soldador/a, reparador/a, premsista, troquelador/a, serigrafiador/a..."

Que proposeriez-vous ?

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 17:45
Pareur
Explanation:
Technique: www.kalgati.com/blog/parage-des-cuirs-lexique-de-lart-maroq...
Métier: https://restaurationlivreatroo.blogspot.com/2015/12/le-metie...
Outil: https://www.francecuir.fr/sous-rubrique/machines-a-refendre
Selected response from:

Eric Nega
United States
Local time: 10:45
Grading comment
Merci, Eric ! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Pareur
Eric Nega


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Pareur


Explanation:
Technique: www.kalgati.com/blog/parage-des-cuirs-lexique-de-lart-maroq...
Métier: https://restaurationlivreatroo.blogspot.com/2015/12/le-metie...
Outil: https://www.francecuir.fr/sous-rubrique/machines-a-refendre

Eric Nega
United States
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, Eric ! :)
Notes to answerer
Asker: Merci, Eric. Il s'avère que la liste partiellement citée ici évoque le métier de "xiflador" qui signifie également "pareur". Cette répétition me semble étonnante.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García
15 hrs
  -> Merci bien 😊
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search