desde piso..

French translation: Depuis le service d'hospitalisation

09:14 Jan 20, 2016
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / outil de gestion hospitalière
Spanish term or phrase: desde piso..
Consultar el estado de las devoluciones de medicamentos e insumos desde piso a farmacia
Catherine GEFFRAY
Local time: 02:00
French translation:Depuis le service d'hospitalisation
Explanation:
Une autre idée...
En Amérique latine, dans le cadre hospitalier, "piso" est l'endroit où se trouvent les chambres d'hospitalisation, usuellement séparées par spécialité ou étage : "piso de neurología, pediatría, etc."
Il faudrait un peu plus de contexte pour le confirmer, mais je doute qu'il s'agisse de "piso" dans le sens d'un appartement particulier.
On pourrait donc envisager service ou unité d'hospitalisation.
Selected response from:

Hedwig Spitzer (X)
Peru
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4depuis le domicile
Manuela Domingues
4Depuis chez soi
SuzyKeller
4Depuis le service d'hospitalisation
Hedwig Spitzer (X)


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depuis le domicile


Explanation:
D'après ce que je comprends, il s'agit de restituer les médicaments, tout en effectuant un suivi depuis la maison jusqu'à la pharmacie....

Manuela Domingues
Portugal
Local time: 01:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Depuis chez soi


Explanation:
Une suggestion

SuzyKeller
France
Local time: 02:00
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Depuis le service d'hospitalisation


Explanation:
Une autre idée...
En Amérique latine, dans le cadre hospitalier, "piso" est l'endroit où se trouvent les chambres d'hospitalisation, usuellement séparées par spécialité ou étage : "piso de neurología, pediatría, etc."
Il faudrait un peu plus de contexte pour le confirmer, mais je doute qu'il s'agisse de "piso" dans le sens d'un appartement particulier.
On pourrait donc envisager service ou unité d'hospitalisation.

Hedwig Spitzer (X)
Peru
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search