graduado en educación primaria con mención en lengua extranjera

French translation: Maîtrise de professeur de l'enseignement primaire mention langue étrangère

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:graduado en educación primaria con mención en lengua extranjera
French translation:Maîtrise de professeur de l'enseignement primaire mention langue étrangère
Entered by: maría josé mantero obiols

16:40 Mar 27, 2017
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: graduado en educación primaria con mención en lengua extranjera
En un diploma otorgado por una universidad española:

"Ha superado los estudios universitarios oficiales conducentes al título universitario oficial de
**Graduado en educación primaria con mención en lengua extranjera** por la Universidad de Granada establecido por acuerdo de consejo de ministros de..."
maría josé mantero obiols
France
Local time: 23:21
Licence professeur des écoles, mention langue étrangère
Explanation:
Licence professeur des écoles, mention langue étrangère
Como los dos sistemas son distintos, y no hay una equivalencia unívoca, lo único que podemos hacer es proponer una traducción literal para que se entienda de qué se trata.
Disiento de Susana, “Sciences de l’éducation” son Ciencias de la Educación, no es lo mismo que el Grado en Educación Primaria, lo que antes se llamaba Magisterio
Selected response from:

montse c.
Spain
Local time: 23:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Licence de Sciences de l'Education (Spécialisation en langue anglaise).
Susana E. Cano Méndez
4Licence professeur des écoles, mention langue étrangère
montse c.
3Master 1: mention MEEF 1er et 2nd degrés Parcours: langues vivantes étrangèeres
Rosaire


Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Licence de Sciences de l'Education (Spécialisation en langue anglaise).


Explanation:
Hola, supongo que es esto, pero quizás sea interesante poner entre paréntesis la palabra "graduado" en español, para dejar claro el sistema del que hablamos.

Feliz martes.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-03-28 08:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

*Anglaise, non: étrangère (perdón).


    Reference: http://www.comillas.edu/es/grados/grado-en-educacion-primari...
    Reference: http://www.univ-paris8.fr/Licence-Sciences-de-l-education
Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 23:21
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Licence professeur des écoles, mention langue étrangère


Explanation:
Licence professeur des écoles, mention langue étrangère
Como los dos sistemas son distintos, y no hay una equivalencia unívoca, lo único que podemos hacer es proponer una traducción literal para que se entienda de qué se trata.
Disiento de Susana, “Sciences de l’éducation” son Ciencias de la Educación, no es lo mismo que el Grado en Educación Primaria, lo que antes se llamaba Magisterio


montse c.
Spain
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Master 1: mention MEEF 1er et 2nd degrés Parcours: langues vivantes étrangèeres


Explanation:
Me parece que la enseñanza primaria en España va hasta los 12 años por lo que implicaría poner los dos "degrés" que cubren "l'école et le collège" en Francia


    https://www.univ-nantes.fr/13822508/0/fiche___formation/&RH=FORIN
    Reference: http://www.devenirenseignant.gouv.fr/cid98901/de-licence-mas...
Rosaire
Uruguay
Local time: 18:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search