Examen extraordinario vs de regularización vs ETS

French translation: Examen de rattrapage vs reprise d\'examen vs Examen définitif

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Examen extraordinario vs de regularización vs ETS
French translation:Examen de rattrapage vs reprise d\'examen vs Examen définitif
Entered by: Raúl FERNANDEZ

16:36 Feb 4, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: Examen extraordinario vs de regularización vs ETS
Un relevé de notes du Mexique.

Abréviations:

ACR Acreditada
EE Examen extraordinario
ER Examen de regularización
ETS Examen a titutlo de suficiencia
REV Revalidación


Quelle est la différence entre Examen extraordinario y Examen de regularizacion? Il s'agit d'une reprise d'examen dans les 2 cas? Aussi ETS = dernière reprise d'examen, est ce que c'est bien ca?

Merci!
anita2377
Local time: 11:07
Examen de rattrapage vs reprise d'examen vs Examen définitif
Explanation:
Au Mexique l'examen extraordinaire se passe quand un élève râte le cours ordinaire (juin) et il a une possibilité de se rattrapper (septembre). Quand à l'examen de regularización, l'élève a la possibilité de se présenter à un examen et même un prof. peut lui donner une liste de sujet à étudier (temario) ou lui donner des coseils de classe pour l'aider. Le dernier est un examen définitif, s'il ne réussit pas il peut avoir de sérieuses conséquneces pour l'élève, peut-être parce qu'il a déjà écoulé tous ses choix.
Selected response from:

Raúl FERNANDEZ
Mexico
Local time: 10:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Examen de rattrapage vs reprise d'examen vs Examen définitif
Raúl FERNANDEZ
4Subtiles differences
Carole Salas


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Subtiles differences


Explanation:
Bonsoir!

Los exámenes extraordinarios son la opción que un alumno tiene para poder acreditar una asignatura que cursó y que no acreditó en el periodo ordinario.

mientras el "examen de regularización" es para regularizar la situación académica del estudiente.

ETS correspond bien à une dernière reprise d'examen

J'espère que ça peut t'aider...


    Reference: http://www.uaeh.edu.mx/dce/ee_que.html
Carole Salas
Spain
Local time: 18:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Examen de rattrapage vs reprise d'examen vs Examen définitif


Explanation:
Au Mexique l'examen extraordinaire se passe quand un élève râte le cours ordinaire (juin) et il a une possibilité de se rattrapper (septembre). Quand à l'examen de regularización, l'élève a la possibilité de se présenter à un examen et même un prof. peut lui donner une liste de sujet à étudier (temario) ou lui donner des coseils de classe pour l'aider. Le dernier est un examen définitif, s'il ne réussit pas il peut avoir de sérieuses conséquneces pour l'élève, peut-être parce qu'il a déjà écoulé tous ses choix.

Raúl FERNANDEZ
Mexico
Local time: 10:07
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search