(diploma de asistencia y) aprovechamiento

French translation: (attestation/diplôme d'assiduité et) de réussite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:(diploma de asistencia y) aprovechamiento
French translation:(attestation/diplôme d'assiduité et) de réussite
Entered by: maría josé mantero obiols

19:39 Apr 30, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: (diploma de asistencia y) aprovechamiento
Es el título de un diploma otorgado en España:

"Diploma de asistencia *y aprovechamiento*
Don xxx ha realizado *con aprovechamiento* el curso de auxiliar de enfermería impartido en ... del ... al ..."

¿Será quizás "diplôme d'assistance et réussite"?
maría josé mantero obiols
France
Local time: 02:10
(attestation de suivi et) de réussite
Explanation:
Una opción:
Lo de "suivi" no me convencía mucho en un principio, pero se encuentran muchos resultados con esta posibilidad, y cuadraría además con la frase que sigue al título.
Ej: "Attestation de suivi et de réussite
M. xxx a suivi et réussi la formation d'auxiliaire de vie tenue à..."
O en caso de que convenga aclarar la frase: "a suivi la formation et obtenu le diplôme d'auxiliaire de vie."

Parece corresponder al diploma llamado en Francia "DEAVS" (Diplôme d'État d'Auxiliaire de Vie Sociale: https://centre.sante.gouv.fr/drass/metiers/social/deavs/pres...

En contexto:
- "Une attestation de suivi et de réussite est délivrée à la fin de la formation ainsi que l’attestation de gestes et soins d’urgence niveau 2 aux personnes ayant suivi la totalité de la formation et validé les épreuves pratiques et théoriques." http://www.ifchurennes.fr/ifa/formation_auxiliaire.php
- "2-16-4 L’enseignant concerné établit dans ces cas, et sur demande, une attestation de suivi et de réussite qu’il remet à l’administration.
2-16-5 Le jury d’année peut, le cas échéant, tenir compte de l’effort
particulier consenti par l’étudiant pour accorder des points jury permettant soit de compenser une défaillance, soit d’obtenir une mention." http://iep.univ-lille2.fr/fileadmin/Fichiers_Site/Etudier/In...


Otra posibilidad encontrada, aunque con muy pocos resultados:
- "La demande d’un certificat ou de renouvellement doit être adressée à la DRAAF (France métropolitaine et TOM) ou à la DAAF (DOM) dont dépend le domicile. Elle doit être accompagnée du justificatif de diplôme ou de l’attestation de formation et/ou de réussite au test délivrée par l’organisme de formation." http://www.arvalis-infos.fr/view.jspz;jsessionid=2BEq-UGAWbZ...
- "Nous vous rappelons que lors de l'examen du CAP Esthétique Cosmétique Parfumerie, vous devez impérativement présenter votre attestation de formation (et de réussite) UV." http://www.fdconseil.com/actualite/Attestion de formation UV...

¡Suerte! :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-30 20:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad en lugar de "réussite/réussir": "validation/valider".
Selected response from:

Luka Melara
France
Local time: 02:10
Grading comment
Gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1de fréquentation régulière ou d'assiduité
Emiliano Pantoja
3(attestation de suivi et) de réussite
Luka Melara


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(attestation de suivi et) de réussite


Explanation:
Una opción:
Lo de "suivi" no me convencía mucho en un principio, pero se encuentran muchos resultados con esta posibilidad, y cuadraría además con la frase que sigue al título.
Ej: "Attestation de suivi et de réussite
M. xxx a suivi et réussi la formation d'auxiliaire de vie tenue à..."
O en caso de que convenga aclarar la frase: "a suivi la formation et obtenu le diplôme d'auxiliaire de vie."

Parece corresponder al diploma llamado en Francia "DEAVS" (Diplôme d'État d'Auxiliaire de Vie Sociale: https://centre.sante.gouv.fr/drass/metiers/social/deavs/pres...

En contexto:
- "Une attestation de suivi et de réussite est délivrée à la fin de la formation ainsi que l’attestation de gestes et soins d’urgence niveau 2 aux personnes ayant suivi la totalité de la formation et validé les épreuves pratiques et théoriques." http://www.ifchurennes.fr/ifa/formation_auxiliaire.php
- "2-16-4 L’enseignant concerné établit dans ces cas, et sur demande, une attestation de suivi et de réussite qu’il remet à l’administration.
2-16-5 Le jury d’année peut, le cas échéant, tenir compte de l’effort
particulier consenti par l’étudiant pour accorder des points jury permettant soit de compenser une défaillance, soit d’obtenir une mention." http://iep.univ-lille2.fr/fileadmin/Fichiers_Site/Etudier/In...


Otra posibilidad encontrada, aunque con muy pocos resultados:
- "La demande d’un certificat ou de renouvellement doit être adressée à la DRAAF (France métropolitaine et TOM) ou à la DAAF (DOM) dont dépend le domicile. Elle doit être accompagnée du justificatif de diplôme ou de l’attestation de formation et/ou de réussite au test délivrée par l’organisme de formation." http://www.arvalis-infos.fr/view.jspz;jsessionid=2BEq-UGAWbZ...
- "Nous vous rappelons que lors de l'examen du CAP Esthétique Cosmétique Parfumerie, vous devez impérativement présenter votre attestation de formation (et de réussite) UV." http://www.fdconseil.com/actualite/Attestion de formation UV...

¡Suerte! :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-30 20:50:52 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad en lugar de "réussite/réussir": "validation/valider".

Luka Melara
France
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de fréquentation régulière ou d'assiduité


Explanation:
Certificat ou Diplôme de fréquentation régulière ou d'assiduité aux cours de...

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: Oui "Certificat d'assiduité".
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search