GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Aug 18, 2016 |
Spanish to French translations [PRO] Bus/Financial - Economics / movimientos bancarios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Martins (X) Portugal Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | solde |
| ||
4 | débité de votre compte |
|
solde Explanation: "solde" est suffisant, le montant en soit définera si le solde est créditeur ou débiteur (dans ce cas:débiteur). Mais dans les cas suivants ( "adeudo" Gas natural;...) j'utiliserais : Prélèvement(s). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
débité de votre compte Explanation: Quoi d'autre? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.