medios (y puntas)

French translation: A mi-longueur et sur les pointes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:medios (y puntas)
French translation:A mi-longueur et sur les pointes
Entered by: Emmanuel Sanjuan

21:10 Jul 21, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / coiffure
Spanish term or phrase: medios (y puntas)
Aplicar la crema homogéneamente en las raíces, // medios y puntas //.
Aplicar el producto en //medios y puntas//, empezando por la zona occipital (nuca) hacia el frontal.
El color de los largos y las puntas está poco alterado, extender la mezcla sobre los //medios y las puntas //5 minutos antes del final del tempo de exposición o bien realizar una ligera emulsión con agua.
Si el color de los medios y las puntas está medianamente alterado (reflejo deslavado), extender la mezcla 20 minutos después de iniciado el tiempo de exposición y dejar actuar 10 minutos en tintes {346}XXXXX {347}y 15 minutos en tintes {348}XXXXX
Si el color de los medios y las puntas está muy alterado (pérdida de reflejo hasta un tono más claro):

puntas ne me pose pas trop de problèmes, mais 'medios' ? Partie moyenne du cheveu?

D'avance merci pour vos suggestions
Slts
Emmanuel Sanjuan
Local time: 01:37
A mi-longueur et sur les pointes
Explanation:
tout simplement.. il suffit d'être une femme et d'aller chez le coiffeur...
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 20:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1A mi-longueur et sur les pointes
Cosmonipolita


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
A mi-longueur et sur les pointes


Explanation:
tout simplement.. il suffit d'être une femme et d'aller chez le coiffeur...

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: merci... en effet je manque de pratique...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chéli Rioboo
9 hrs
  -> Merci Chéli et bonne journée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search