Huevos rotos

14:37 Feb 8, 2017
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / Menu de un hotel
Spanish term or phrase: Huevos rotos
URGENTE

Revuelto de jamón, chorizo y pimientos
Revuelto de bacalao con tomate
Revuelto de salmón, gambas y champiñón
Revuelto de Boletus
Revuelto de Boletus con foie Micuit
Huevos rotos con morcilla
Huevos rotos con paleta
Irène Guinez
Spain
Local time: 15:45


Summary of answers provided
5 +1œufs frits, ou œufs au plat
Antoine Dequidt
4 +1Oeufs cassés
Sandrine Zérouali
4 +1voir réponse "huevos rotos"
Alexandra Le Deun


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Oeufs cassés


Explanation:
Réponse. http://jesuisunpetitcuisinier.fr/fr/2012/12/oeufs-casses.htm...


    Reference: http://jesuisunpetitcuisinier.fr/fr/2012/12/oeufs-casses.htm...
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: ok
4 mins
  -> Merci Martine :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
œufs frits, ou œufs au plat


Explanation:
Une préparation pour laquelle il suffit de casser les œufs dans la poêle...

Example sentence(s):
  • œufs frits au lard

    Reference: http://https://www.tripadvisor.es/LocationPhotoDirectLink-g1...
Antoine Dequidt
France
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fanny Villuendas: oui, avec une préférence pour "oeufs frits", car ils sont cuits dans beaucoup d'huile
18 hrs
  -> Merci, Fanny. Œufs frits est effectivement plus proche de la réalité concrète de cette recette.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir réponse "huevos rotos"


Explanation:
Je pense que je ne traduirais pas "huevos rotos", et le laisserais en espagnol, éventuellement en précisant entre parenthèses "oeufs cassés" et en donnant une description du plat.
Je ne traduirais pas "huevos rotos" car il s'agit d'un plat typique espagnol. En Espagne, on comprend ce que sont les "huevos rotos". En français, "oeufs cassés" n'aide pas beaucoup à la compréhension du plat.
Il s'agit d'oeufs au plat présentés sur des frites, avec parfois aussi des lamelles de poivrons et du jambon ou du chorizo. Le principe consiste à "casser" ou plutôt couper les oeufs, et de mélanger le tout.



    Reference: http://www.spain.info/fr_FR/tapasfr/reportajes/20-tapas-reco...
Alexandra Le Deun
France
Local time: 15:45
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Moutawakil Chahid
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search