judías de gancho

French translation: haricots secs d'El Ganxet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:judías de gancho
French translation:haricots secs d'El Ganxet
Entered by: Sara M

11:00 Apr 12, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: judías de gancho
en los ingredientes de una receta catalana, encuentro 1/2 kg judías de gancho.

He buscado y parece ser que es una variedad de judías que tiene forma de gancho. Lo he encontrado como haricots "del ganxet". No sé si dejar haricots "de gancho", haricots "del ganxet", o traducir por haricots en forme de crochet...
Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 03:08
haricots del ganxet
Explanation:
Il y a quatre ans, en stage, j'avais traduit de nombreux menus et c'est la solution qui avait été adoptée par le réviseur...Je ne sais pas si ça t'aide !
En tout cas, il y a quelques occurrences sur Google...
Selected response from:

Sara M
Local time: 03:08
Grading comment
Merci à tous. finalement, je crois que je vais mettre haricots secs d'El Ganxet. Chaque région est en général très fière de ses A.O. Je n'ai pas envie de blesser qui que ce soit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1haricots del ganxet
Sara M
3Haricots de Hollande/de Soissons/nains
Thomas Renuy


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
haricots del ganxet


Explanation:
Il y a quatre ans, en stage, j'avais traduit de nombreux menus et c'est la solution qui avait été adoptée par le réviseur...Je ne sais pas si ça t'aide !
En tout cas, il y a quelques occurrences sur Google...

Sara M
Local time: 03:08
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci à tous. finalement, je crois que je vais mettre haricots secs d'El Ganxet. Chaque région est en général très fière de ses A.O. Je n'ai pas envie de blesser qui que ce soit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara de Lataillade: Tout à fait d'accord, mais avec G majuscule et, peut-être même, écrit "d'El Ganxet"
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Haricots de Hollande/de Soissons/nains


Explanation:
En catalan "mongeta el ganxet" ou "Phaseolus compressus".

http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/h...

http://books.google.fr/books?id=hsLXEgvi900C&pg=PA524&lpg=PA...


--------------------------------------------------
Note added at 1 jour21 heures (2009-04-14 08:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas, pourquoi ne pas mettre tout simplement "haricot sec ou blanc".
Les Phaseolus Vulgaris d'El Vallès/Maresme sont-ils vraiment spécifiques à cette région de la Catalogne ?
Leur peau est en effet très fine, mais la différence dans l'assiette n'est pas frappante.
Quoi qu'il en soit, je n'aurais jamais dû répondre à cette question. La gastronomie n'est pas mon fort et je suis loin d'être un fin gourmet. Veuillez m'en excuser.


--------------------------------------------------
Note added at 4 jours (2009-04-17 07:12:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Très bonne décision.
Haricots secs d'El Ganxet

Thomas Renuy
Spain
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Merci Thomas. Je retiens l'idée de haricots secs, mais je pense qu'il faut aussi que je mette d'El Ganxet.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Barbara de Lataillade: Ce ne serait pas plutôt Phaseolus Vulgaris ? Je joins un lien "très officiel" http://www.boe.es/aeboe/consultas/bases_datos/doc.php?colecc...
1 day 14 hrs
  -> Effectivement. Ma source, www.termcat.com, fournit apparemment un équivalent latin erroné.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search