palos

French translation: bâtonnet- éclairs (pâtisserie)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:palos
French translation:bâtonnet- éclairs (pâtisserie)
Entered by: Frederique Biehler

19:14 Nov 27, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: palos
"tartaletas, vols-au-vent, lionesas, palos..."
Merci!!
Annick Delplace
Local time: 12:46
bâtonnet
Explanation:
genre Mikado

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2008-11-27 19:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

ce sont des éclairs!

http://www.chefuri.com/v4/receta-Palos-71-repostero.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-11-27 19:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://mesildacuina.blogspot.com/2008/09/palo-caltalan.html
Selected response from:

Frederique Biehler
Spain
Local time: 12:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bâtonnet
Frederique Biehler
4bâtonnet
PatPat


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bâtonnet


Explanation:
!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-27 19:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

Bâtonnets au fromage.

PatPat
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bâtonnet


Explanation:
genre Mikado

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2008-11-27 19:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

ce sont des éclairs!

http://www.chefuri.com/v4/receta-Palos-71-repostero.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2008-11-27 19:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://mesildacuina.blogspot.com/2008/09/palo-caltalan.html

Frederique Biehler
Spain
Local time: 12:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Laaroussi
1 min

agree  Zuli Fernandez: D'accord pour "éclairs"
6 hrs

agree  Mamie (X): oui, éclairs ou relampagos (moins) en Espagne aussi.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search