tecnología de cinta rápida

French translation: dérouleurs de bandes

19:17 Dec 9, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
Spanish term or phrase: tecnología de cinta rápida
Se trata de dispositivos de almacenamiento

SCSI 2 : La limitada aceptación pero el gran potencial del SCSII-1 dió lugar a un estándar más fuerte con una gran variedad de comandos y una serie de controladores en capas. El resultado fue una interfaz de alta definición que comenzó a liderar el mercado de alta calidad. Fue la interfaz elegida para los unidades de disco rígido rápidas, lectores ópticos, escaners, y **tecnología de cinta rápida**. Soporta 16 dispositivos a 5 mbps
Muchas gracias por su ayuda.
Maria Castro Valdez
Local time: 06:35
French translation:dérouleurs de bandes
Explanation:
Supongo que se refiere a 'tape streamers'; como equivalente francés encuentro 'dérouleurs de bandes (magnétiques)', aunque también se utiliza tal cual el término inglés.
Selected response from:

Arrabadan
Local time: 10:35
Grading comment
Muchas gracias a los dos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Technologie (ou technique) du dévideur à bande
Brigitte Gaudin
3dérouleurs de bandes
Arrabadan


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tecnología de cinta rápida
dérouleurs de bandes


Explanation:
Supongo que se refiere a 'tape streamers'; como equivalente francés encuentro 'dérouleurs de bandes (magnétiques)', aunque también se utiliza tal cual el término inglés.

Arrabadan
Local time: 10:35
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a los dos!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tecnología de cinta rápida
Technologie (ou technique) du dévideur à bande


Explanation:
J'ai trouvé que « cinta rápida » était équivalent à « streaming tape » (synonyme de « streamer », d'après le GDT).

dévideur à bande, loc. m.

[politiquement correct] Terme de remplacement pour streamer, politiquement correct car strictement francophone mais complètement idiot. Syn. : dérouleur à bande.

Articles liés à celui-ci : streamer, tape drive.

Voir ces termes sur le Jargon français :
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/D/deacvideur_agr_ban...

DÉVIDEUR, n. m.
Domaine : informatique.

Définition : dérouleur de bande magnétique voué par construction à la création en continu de sauvegardes des informations contenues dans un disque.

Anglais : streamer.
Source : arrêté du 30 mars 1987 (J.O. du 7 mai 1987).

http://www.presse-francophone.org/apfa/Defi/D/DEVIDEUR.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 6 mins (2005-12-11 08:24:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Je n'avais pas réalisé que le Jargon disait « complètement idiot » pour « dévideur » !

En fait, c'est « dérouleur à ou de bande » ou, terme préférable, paraît-il, « unité de bande ».
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/D/deacrouleur_agr_ba...


Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search