GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 Sep 26, 2012 |
Spanish to French translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / proverbe cubain | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 05:15 | ||||||
Grading comment
|
S'il prend la mouche, c'est qu'il se sent concerné Explanation: J'arrive bien à traduire le début de ce proverbe, que je connais bien en espagnol, mais que j'ai aussi du mal à traduire dans son entier. Je trouve que "prendre la mouche" est une belle image qui garde cette idée d'insecte qui pique... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
QUI SE SENT GALEUX SE GRATTE. Explanation: Qui se sent morveux se mouche. C'est moins joli, mai c'est bien ça. -------------------------------------------------- Note added at 46 minutes (2012-09-26 16:59:52 GMT) -------------------------------------------------- Décidément, aujourd'hui, que de fautes d'orthographe! MAIS, bien entendu. Ça doit être la proximité avec joli qui m'a influencée, "mai , joli mai". |
| |
Grading comment
| ||