tierra de nadie

French translation: "no man's land"

23:23 Jul 9, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: tierra de nadie
La cámara se sigue alejando y descubrimos que el terreno está en una **verdadera tierra de nadie** en medio de la nada. A lo mejor con alguna autopista cercana, o una vía de un tren que pasa ruidoso.

¿Cómo podría traducir esta expresión?
Gracias por su ayuda.
Maria Castro Valdez
Local time: 08:55
French translation:"no man's land"
Explanation:
Oui, j'ai osé proposer ça, on le garde souvent en anglais.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 08:55
Grading comment
¡Muchas gracias por su ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3"no man's land"
Claudia Iglesias
3 +3.. une terre abandonnée de Dieu et des hommes...
Thierry LOTTE
3 +2Paumé au milieu de nulle part
Jean-Charles BLONDEAU
4terrain vague
Janet Ross Snyder
3terre désolée
swisstell


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terre désolée


Explanation:
en Inglés sería ¨no man´s land¨´ó sea
<terre appartenant à personne>, pero no creo que sea una expresión comun en Castellano.

swisstell
Italy
Local time: 12:55
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
.. une terre abandonnée de Dieu et des hommes...


Explanation:
... peut être un peu "littéraire", mais cela dépend du contexte général et surtout du "ton" général du commentaire.

Thierry LOTTE
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Charles BLONDEAU
1 hr
  -> Merci Jean-Charles

agree  Dominique Sempere-Gougerot (X)
3 hrs
  -> Merci Dominique

agree  Mamie (X)
7 hrs
  -> Merci Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Paumé au milieu de nulle part


Explanation:
Une autre alternative (moins "littéraire")

Jean-Charles BLONDEAU
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominique Sempere-Gougerot (X)
2 hrs
  -> Merci Dominique

agree  ni-cole: ou "un coin perdu au milieu de nulle part"
6 hrs
  -> Merci Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terrain vague


Explanation:
Le Petit Nicolas dit souvent qu'il va jouer dans un terrain vague.
Le Granddictionnaire donne 'no man's land' aussi.


Janet Ross Snyder
Canada
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thierry LOTTE: D'après le peu de contexte, je crains qu'il n'y ait là un léger faux sens... Mais "Vive le Petit Nicolas". Signé "Agnan" le premier de la classe...
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"no man's land"


Explanation:
Oui, j'ai osé proposer ça, on le garde souvent en anglais.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
¡Muchas gracias por su ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dolores Requena: d'accordd
1 hr

agree  Emmanuel Sanjuan: oui, très courant en français
4 hrs

agree  Cosmonipolita: Très courant, en effet.
5 hrs

neutral  Francois Sans: c'est ce qui me vient spontanément aussi mais "no man's land" me semble-t-il a un sens militaire en français
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search