19:38 Jun 27, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Jacob Mexico Local time: 08:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Bordel... |
| ||
3 +1 | enculés, enfoirés, etc |
|
enculés, enfoirés, etc Explanation: C'est l'idee de base... Jamais employé en espagne... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bordel... Explanation: Debe disentir de Thierry, con todo respeto. Qué chingado(s) o chingaos, la primera acepción, es simplemente una grosería sin significado preciso... "¿Pero adónde chingados creen que vamos a poner todo eso?" = Mais où on va mettre tout ça, bordel (de merde) ? "¡Tú dile, chingada madre, es tu hermano, Gela!" = Mais dis-lui, putain (de merde)... ! Chingada madre veut dire, textuellement, ta mère baisée. Suerte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.