toll manufacturing

08:38 Mar 11, 2016
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / type de sous-traitance
Spanish term or phrase: toll manufacturing
Même si le terme est anglais, il est utilisé dans un contexte espagnol:
"Acuerdo de toll manufacturing con la firma XXX para la producción en exclusiva (...) de su gama de aditivos líquidos para mortero y hormigón"
André Filteau
Spain
Local time: 18:40


Summary of answers provided
4 +1"toll manufacturing" (not to be translated)
Ellen Kraus
4 +1production à façon; production en sous-traitance
Riesling
Summary of reference entries provided
Ellen Kraus

Discussion entries: 1





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"toll manufacturing" (not to be translated)


Explanation:
leave the term untranslated (in inverted commas)
it´s widely and sufficiently known in Business.
see reference entry

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-03-11 09:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

JUST came across
PROCESAMIENTO DE PEAJE as equivalent translation

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-03-11 09:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

as "toll processing" is a synonym of toll manufacturing, procesamiento de peaje is fine. Nonetheless I would leave the English term and put(proce.de peaje in brackets . But it´s up to you to decide ...

Ellen Kraus
Austria
Local time: 18:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez: Absolutely agree with putting the translation in brackets.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
production à façon; production en sous-traitance


Explanation:
cf la définition pour "travail à façon"

Travail confié à une personne ou à une entreprise à laquelle on fournit les matières premières et parfois l'outillage. Ce travail doit être conforme à des spécifications ou à un cahier des charges (..).


    Reference: http://academie-des-sciences-commerciales.org/dictionnaire_n...
Riesling
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: Oui, "travail à façon" ou "façonnage".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins
Reference

Reference information:
An arrangement in which a company(which has a specialized equipment) processes raw materials or semifinished goods for another company. Also called toll processing.

Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/toll-manufactur...

Ellen Kraus
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search