axonomorfa

French translation: pivotante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:axonomorfa
French translation:pivotante
Entered by: Luiza Modesto

21:34 Sep 13, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Science - Botany / Racines
Spanish term or phrase: axonomorfa
Se trata de un tipo de raíz.
He visto en Eurodic que para raíz axonomorfa, proponen Suçoir secondaire ou Pivot secondaire. Si l'un d'entre vous pouvait me confirmer ses traductions ou me proposer autre chose....
Gracias.
Véronique Le Ny
France
Local time: 14:09
pivotante
Explanation:
http://www.ustboniface.mb.ca/cusb/srondeau/Pages_Biologie/or...

http://www.botanical-online.com/tiposderaices.htm

http://ludovic.thebault.free.fr/bota/racines.html
Selected response from:

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 09:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pivotante
Luiza Modesto


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pivotante


Explanation:
http://www.ustboniface.mb.ca/cusb/srondeau/Pages_Biologie/or...

http://www.botanical-online.com/tiposderaices.htm

http://ludovic.thebault.free.fr/bota/racines.html

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X): Buen trabajo ! :-)
55 mins
  -> Gracias. :)

agree  Brigitte Gaudin: También se dice "pivotante" en español.
7 hrs
  -> Gracias. :)

agree  Linguasphere: je viens de traduire un texte avec ce même mot et il s'agit bien d'une racine pivotante par opposition à racine fasciculée, en général. Dans mon texte, j'avais exactement les mêmes définitions que celles du 2d lien.
13 hrs
  -> Merci. :)

agree  Mariana Zarnicki
1 day 14 hrs
  -> Merci. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search